Samsung WEP420 Garantie et remplacement des pièces, La garantie se limite à lacheteur initial

Page 51

Garantie et remplacement des pièces

Samsung garantit ce produit contre les défauts de matériel, de conception et de main-d'oeuvre pendant une durée d'un an à compter de la date originale d'achat.*

Si, pendant la période de garantie, ce produit s'avérait défectueux avec une utilisation et un service normaux, veuillez le retourner au détaillant où il a été acheté ou dans un centre de service qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance se limite au coût de la réparation et(ou) au remplacement de l'appareil sous garantie.

La garantie se limite à l'acheteur initial.

Une copie de votre reçu ou une autre preuve d'achat est nécessaire pour obtenir un service de garantie approprié.

La garantie est annulée si le numéro de série, l'étiquette du code de la date ou l'étiquette du produit est retiré, s'il y a eu mauvaise utilisation du produit, ou s'il y a eu installation, modification ou réparation non appropriée par un tiers non autorisé.

La responsabilité de Samsung concernant ses produits se limite à la réparation ou au remplacement du produit à sa seule discrétion.

* La durée de la garantie peut être différente d'un pays à l'autre.

48

Image 51
Contents Page Page English Français Español Português Contents Safety precautions Checking phone compatibility Before Using Your HeadsetYour headset overview Checking the accessoriesCharging the headset Storage of the headset Meaning of the indicator light Basic OperationsTurning the headset on/off Pairing with your Bluetooth phone English Wearing the headset Making a call Making a voice activated call Using the ear hookRedialling the last number Ending a callAnswering a call Adjusting the volume Switching on the microphoneTransferring a call from the phone to the headset Turning the indicator light on or off Using enhanced featuresRejecting a call Answering a second call Placing a call on holdAppendix Frequently asked questionsRadio, or Bluetooth phoneInterfere with my Car’s electronicsFCC Certification BluetoothIndustry Canada UL certified travel adapter Warranty and parts replacement Page Waste Electrical & Electronic Equipment Correct disposal of this productPage Table des matières Consignes de sécurité Vérification de la compatibilité du téléphone Avant D’UTILISER Votre Casque DécouteAperçu de votre casque découte Vérification des accessoiresRecharge du casque Page Rangement du casque Mise en marche et fermeture du casque Fonctions DE BaseTémoin Tonalité État Lumineux Signification du témoin lumineuxSynchronisation du casque avec un téléphone Bluetooth Français Utilisation du crochet Port du casqueFaire un appel Recomposition du dernier numéroFaire un appel au moyen de la reconnaissance vocale Prendre un appel Terminer un appelRéglage du volume Activation du microphoneTransfert dun appel du téléphone vers le casque Allumer ou éteindre le témoin lumineux Utilisation des fonctions avancéesRejet dun appel Prise dun deuxième appel Mise dun appel en attenteFoire aux questions AnnexeLéquipement Bluetooth peuventCausera-t-il de ’interférence avecNe se charge pas Comment faire’entretien du Casque découte?Règlement de la FCC Lutilisation est assujettie aux deux conditions suivantes Industrie CanadaFrançais Adaptateur de voyage certifié ULLa garantie se limite à lacheteur initial Garantie et remplacement des piècesFrançais Mise au rebut déquipement électrique et électronique Mise au rebut appropriée de ce produitContenido Precauciones de seguridad Verificación de la compatibilidad del teléfono Antes DE Usar EL AuricularDescripción general del auricular Revisión de accesoriosCarga del auricular Page Almacenamiento del auricular Encendido y apagado del auricular Operaciones BásicasLuz Tono Estado Significado de la luz indicadoraVinculación con el teléfono Bluetooth Español Uso del gancho para la oreja Uso del auricularRellamar al último número Hacer una llamada Realizar una llamada activada por vozContestar una llamada Finalizar una llamadaAjustar el volumen Encender el micrófonoTransferir una llamada desde el teléfono al auricular Encender o apagar la luz indicadora Uso de las funciones mejoradasRechazar una llamada Contestar una segunda llamada Poner una llamada en esperaPreguntas frecuentes ApéndiceEquipos electrónicos Teléfonos Bluetooth¿El auricular Interfiere con losPage Certificación Bluetooth Industria Canadiense Adaptador de viaje certificado por UL Garantía y repuestos Español Equipo eléctrico y electrónico de desecho Eliminación correcta del productoConteúdo Precauções de segurança Verificando a compatibilidade do telefone Antes DE Usar O Fone DE OuvidoVisão geral sobre o fone de ouvido Verificando os acessóriosCarregando o fone de ouvido Page Armazenamento do fone de ouvido Ligando e desligando o fone de ouvido Operações BásicasLuz Tom Status Significado da luz indicadoraPareando com o telefone Bluetooth Português Usando o suporte de orelha Usando o fone de ouvidoRediscando o último número Fazendo uma chamada Fazendo uma chamada ativada por vozAtendendo uma chamada Encerrando uma chamadaAjustando o volume Ligando o microfoneTransferindo uma chamada do telefone para o fone de ouvido Ativando ou desativando a luz indicadora Usando recursos avançadosRejeitando uma chamada Atendendo a uma segunda chamada Colocando uma chamada em esperaPerguntas freqüentes ApêndiceEletrônicos, no Bluetooth podemVai interferir nos ComponentesCertificação Bluetooth Industry Canada Adaptador para viagem certificado pelo UL Garantia está limitada ao comprador inicial Garantia e substituição de peçasAtenção Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos Eliminação correta deste produto102