Philips 1007 manual Commandes, Panneau Supérieur ET Avant, Panneau Arrière, Piles en option

Page 19

COMMANDES

ALIMENTATION

PANNEAU SUPÉRIEUR ET AVANT

1Sélecteur de source - pour sélectionner la source de son: CD-RADIO-TAPE et pour éteindre (POWER OFF)

2VOLUME - pour régler le niveau du volume

3 DBB - Dynamic Bass Boost: pour accentuer les graves

PLATINE DE CASSETTE:

4PAUSE ; - pour interrompre l'enregistrement ou la lecture

STOP•OPEN 9 / - pour arrêter la lecture et ouvrir le compartiment de la cassette

SEARCH 5 ou 6 - pour rembobiner/bobiner la bande

PLAY 1 - pour commencer la lecture RECORD 0 - pour commencer à enregistrer

7Compartiment de la cassette

LECTEUR DE CD

6CD Affichage - indique les fonctions du lecteur de CD

7PLAY•PAUSE 2; - pour démarrer ou interrompre la lecture du CD

STOP 9 - pour arrêter la lecture ou effacer un programme

CD MODE - pour sélectionner le mode de lecture p.ex. SHUFFLE/REPEAT; pour programmer des plages et examiner le programme SEARCH ∞ ou § - pour sauter ou rechercher vers l'avant ou vers l'arrière un passage/une plage

8LIFT TO OPEN - pour ouvrir/fermer le compartiment de CD

RADIO:

9BAND - pour sélectionner la bande d’ondes FM/AM

0 Cadran

! TUNING - pour rechercher des stations radio

PANNEAU ARRIÈRE

@Porte de piles - pour ouvrir le compartiment de pile

#Commutateur BEAT CUT - pour éliminer tout sifflement en enregistrement AM

$Antenne télescopique - pour améliorer la réception FM

%p - prise de casque de 3,5 mm

Remarque: Les haut-parleurs sont déconnectés lorsque le casque est relié.

^AC MAINS - prise de cordon secteur.

Français

PILES

Si possible, utilisez l’alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Lorsque l’appareil est branché au secteur, l’alimentation par piles est éteinte. Assurez-vous toujours d’avoir débranché la fiche de l’équipement et de la prise murale avant d’introduire les piles.

Piles (en option)

1.Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R20, UM1 ou cellules D (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles (+) et (-) à l’intérieur du compartiment.

2.Remettez le clapet de compartiment en place, assurez-vous que les piles soient placées fermement et correctement. L’équipement est alors prêt à l’emploi.

L’emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et, ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l’éclatement desdites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:

Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple des alcalines et des ‘zinc carbone’. Utilisez uniquement des piles du même type pour l’équipement.

Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n’utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles.

Enlevez les piles si l’équipement n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.

6x R20/UM 1/D-CELL

19

Image 19
Contents Toll Free Help Line Model No Serial No For Customer UseBass Atención Canada IndexEnglish Français Español Use only with a cart, stand Important Safety InstructionsRead before operating equipment Type plug. a polarizedPortable Audio Limited WarrantyTOP and Front Panel ControlsBack Panel Radio Reception Power Supply General OperationAC Mains General OperationSelecting a Different Track CD PlayerCD Display Indication Playing a CDErasing a program Different play modes SHUFFLE/REPEATProgramming Track Numbers To review your set programTo stop the tape, press Stopopen Cassette RecorderPlaying a Cassette General information on cassette recordingRecording from the Radio Synchro Start CD RecordingSet the source selector to Radio CD Player and CD Handling MaintenancePrecautions & General Maintenance Tape Deck MaintenanceProblem TroubleshootingCet espace vous est réservé EL 4562-F004 99/3 Consignes DE Sécurité ImportantesLire avant toute utilisation du matériel Utilisez uniquement un meubleSystème Sonore Portable Garantie LimitéePiles CommandesPanneau Supérieur ET Avant Panneau ArrièrePour améliorer la réception radio AlimentationFonctionnement Général Réception RadioFran aisç Lecteur DE CDIndications DE L’AFFICHAGE CD Lecture D’UN CDRecherche de passage au sein dune plage Programmation DE Numéros DE Plage Les différents modes de lecture SHUFFLE/REPEATFrançais Effacement de programme Vérification d’un programmeEnregistrement D’UNE Cassette Lecture DE CassettePlacez le sélecteur de source sur Tape Informations sur lenvironnement Platine DE CassettePara uso del cliente Advertencia ParaNo. de modelo No. de serie EL 4562-S004 99/3 Instrucciones Importantes DE SeguridadLéalas antes de poner en marcha el equipo No utilice este aparato cerca del aguaSistema DE Audio Portatil Garantia LimitadaPilas ControlesPaneles Superior Y Delantero Panel TraseroPara mejorar la recepción de la radio AlimentaciónFuncionamiento General Recepción DE LA RadioSeleccionando UNA Pista Diferente Reproductora DE CDPresentación Indicadora DE CD Reproduciendo UN CDBorrando un programa Programando LOS Números DE PistaPara revisar el programa seleccionado Comience la reproducción de su programa pulsando PlaypauseReproducción DE UN Cassette Reproductora DE CassettesGrabando UN Cassette Para detener la grabación, pulse Stopopen Grabando Desde EL RadioGrabación DE CD CON Arranque Sincronizado Recepción DE RadioMantenimiento DEL Compartimento DE LA Cassette MantenimientoPrecauciones & Mantenimiento General Mantenimiento DEL Reproductor DE CDSoluciones a Posibles Anomalías ProblemaAZ 1007 CD Radio Cassette Recorder