Haier AS12SB1HRA/1U12QE6ERA, AS09SH1ERA/1U09EH1ERA operation manual Vertical, Horizontal, Confirmar

Page 16

Funcionamiento

Parte interna del mando

 

 

 

la potencia de funcionamiento

SMART

 

 

es de 100 W; cuando el panel

SET TEMP. ROOM TEMP.

muestra “02”, la potencia de

COOL

funcionamiento es de 200 W,

HEAT

 

 

 

 

y así sucesivamente)

FAN

 

 

DRY

 

 

21. Botón LUZ

CTD

FANAUTO

AUTO

Controla la activación

POWER

SPEED

AUTO

y desactivación de la

SOFT

 

 

 

 

iluminación del panel de

ECO

 

 

iFP

TIMER ON OFF

indicadores LED de la unidad

 

 

AM

 

interior.

 

PM

 

26

 

 

Cómo cambiar la

 

 

 

 

 

 

27

SMART

 

temperatura predeterminada

 

del indicador:

25

 

 

 

 

 

28Presione el botón LUZ

24

29

continuamente

 

 

 

 

 

30

Presione el botón LUZ

 

continuamente diez veces.

23

 

 

 

La temperatura mostrada

22

31

en el panel de visualización

 

 

21

32

se puede cambiar entre la

 

temperatura ambiente y la

20

 

 

temperatura establecida.

 

33

19

22. Botón INTENSO / SUAVE

 

18

34

23. 10oC

 

 

 

función de calefacción

18. Botón CÓDIGO

especial: mantenimiento de

calefacción de 10 grados

 

Permite seleccionar el

(valioso para RS)

 

CÓDIGO A o B al pulsarlo.

24. Botón FLUJO DE AIRE

 

La pantalla LCD mostrará

SALUDABLE

 

 

A o B, según el código

25. Botón SALUDABLE

 

elegido. Seleccione el

26. Botón OSCILACIÓN

 

código A si no ha recibido

VERTICAL

 

 

ninguna indicación.

27. Botón OSCILACIÓN

19. Botón RESTABLECER

HORIZONTAL

 

 

Si el mando a distancia

28. Botón FRESCO

 

presenta alguna anomalía,

29. Botón SUEÑO

 

 

introduzca un objeto

30. Botón TEMPORIZADOR

 

puntiagudo a través del

DE ENCENDIDO /

 

para pulsar este

APAGADO

 

 

botón y restablecer el

31. Botón HORA

 

 

mando a distancia.

32. Botón CANCELAR/

20. Botón CONSULTAR

CONFIRMAR

 

 

Consulta la temperatura

Se utiliza para

 

 

ambiente externa

la

de reloj y

 

y la potencia de

temporizador.

 

 

funcionamiento de la

33. Botón RELOJ

 

 

máquina. (p. ej. cuando el

34. Botón BLOQUEAR

 

panel muestra “01”,

se deshabilitarán. Pulse

de nuevo este botón para cancelar el bloqueo.

Esta función no está disponible en este modelo.

Instalación de las pilas

1

Extraiga la tapa de las pilas;

2En la figura se muestra el modo de carga de las pilas. 2 pilas R-03, botón de

restablecimiento (botella). Asegúrese de que las pilas se insertan con la polaridad "+"/"-" correcta.

3

Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.

Configuración del reloj

1 Pulse el botón RELOJ.

A continuación, comenzará a parpadear el indicador "AM" o "PM".

2 Pulse “+” o “-” para establecer la hora correcta.

AM

PM

SMART

Cada vez que pulse un botón, la hora se aumentará o reducirá en 1 minuto. Si mantiene un botón pulsado, la hora avanzará o retrocederá rápidamente.

3 la hora.

Una vez la

de hora, pulse el botón CONFIRMAR. Tras hacerlo, el indicador “AM” o “PM ” dejará de parpadear y el reloj se pondrá en marcha.

Nota:

La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.

Si se instalan lámparas fluorescentes de arranque electrónico o se utilizan teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.

Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han agotado. Por favor, cámbielas.

Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso, extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.

Sugerencia:

Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas deberá pulsar el botón de reinicio.

13

Image 16 Contents
Contents Page Operation mode display Signal receiver holeSignal sending display Timer on displayOperation Smart Operation COOL,HEAT and DRY Operation 1Up and down air flow direction Press TEMP.setting Press Temp buttonFAN Operation Left and right air flow direction Setting Cancel Health airflow functionHealth airflow FunctionSelect your desired operation mode To cancel Timer modeTimer on Select your desiredOperation Mode COOL, DRY mode Heat modeTemp.setting Unit stop Heat mode Smart modeIFP Operation ECO Operation Emergency operation and test operation Prohibition Machine is adaptive in following situation SpecificationsEuropean Regulations Conformity for the Models Page Saludable DE VentiladorDE Encendido DE ApagadoHorizontal VerticalConfirmar Frío Arranque de laPulse el botón Seco Oscilación Saludable Pulse el botón de flujo de aireAutomático IntensoTemporizador DE Encendido Se iniciará el Se detendrá el Funcionamiento en modo TEMPORIZADOR, la función de sueño se cancelará laModo „ Funcionamiento en modo iFP Funcionamiento en modo de emergencia en modo de prueba Su uso no es posible en el modo Seco3UHFDXFLRQHV Precauciones Page Parti e funzioni Funzionamento Funzionamento „ Funzionamento della funzione Oscillazione „ Funzionamento Benessere „ Uso della funzione Timer „ Riposo comfortevole „ Funzionamento iFP „ Uso della funzione ECO Funzionamento d’emergenza e test Attenzione Risoluzione dei problemi „ Télécommande „ Unité intérieure „ Unité extérieureInstallation des piles Réglage de lhorlogeDissement „ Fonctionnement Position Temp„ Fonction Santé „ Fonction Souffle Dair Santé Annulation de la fonc- tion souffle dair santé„ Fonctionnement PUISSANCE/ Doux „ Fonctionnement Minuterie SanceMode de fonctionnement „ Veille Confortable„ Fonctionnement iFP „ Fonctionnement ÉCOFonctionnement durgence et test 0LVHVHQJDUGH Dépannage Geschwindigkeit SchwindigkeitHinweis TippEin angenehmes Raumklima mit Nur einem TastendruckDas Klimagerät kann die Raumtemperatur und LuftfeuchtigkeitAnfänglicher Status 1Luftblasrichtung nach oben und untenKÜHLEN/ENTFEUCHTEN HeizenGesundheit Gesunder LUFTSTROM. DasNach dem Einstellen der Funktion „Gesunder Luftstrom Ist die Position der Ein- und Auslassgitter festgestelltTimer AUS Abbruch des TIMER-ModusTimer EIN Betriebsmodus Im HeizbetriebIm Smart-Betrieb RuhemodusDen iFP-Betrieb Bei jedem Betätigen der TasteÄndert sich die Anzeige im Display Wie folgt. FernbedienungTestbetriebPi Pi NotbetriebSchließen Sie das Einlassgitter Vorsicht Page Technische Daten Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen betriebsfähig