JVC XL-PM30SL operating instructions Precauciones

Page 41

Precauciones

Baterías recargables

Sólo las baterías BN-R1211 pueden cargarse.

Si la alimentación suministrada por las baterías dura muy poco después de cargarlas, esto significa que la duración de servi- cio de las baterías ha terminado. No las utilice más.

La carga de baterías que ya están cargadas reduce su dura- ción de servicio.

Cuando cargue las baterías por primera vez o después de no haberlas utilizado durante mucho tiempo, el tiempo de repro- ducción podrá ser inferior al normal. En un caso como éste, cargue y descargue repetidamente las baterías. As’ recupera- rán su estado normal.

No permita que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales de las baterías recargables porque podría pro- ducirse un peligroso cortocircuito.

No pele la cubierta de plástico de las baterías recargables. Po- drían producirse cortocircuitos que son peligrosos.

Pilas secas/baterías recargables

Para evitar estropear las pilas/baterías y las fugas de electrólito, siga los consejos siguientes:

Alinee correctamente las polaridades , y . cuando inserte las pilas/baterías.

No mezcla diferentes tipos o marcas de pilas/baterías, ni tam- poco pilas/baterías viejas con nuevas.

Extraiga las pilas/baterías si no piensa utilizar el aparato du- rante un largo período de tiempo.

No tire las pilas/baterías al fuego, y no las cortocircuite, des- monte o someta a un calor excesivo.

No trate de cargar la pilas secas.

Para llevar pilas secas/baterías recargables

Cuando ponga las pilas secas/baterías recargables en un bolsi- llo o bolso, asegúrese de no poner otros objetos metálicos como, por ejemplo, un collar con ellas. El contacto con metales podría causar un cortocircuito que a la vez podría causar un incendio. Asegúrese del llevar las baterías recargables en la caja suminis- trada con ese propósito.

Cuándo comprar baterías recargables

Como medida de precaución, los reproduc-tores de discos com- pactos hechos por nuestra compañía tienen un diseño de cons- trucción que imposibilita la carga de las pilas.

Para utilizar baterías recargables, asegúrese de adquirir las ba- terías recargables de Ni-Cd diseñadas especialmente para este aparato.

Baterías recargables de Ni-Cd especiales: BN-R1211 (juedo de dos)

Para conocer más detalles, póngase en contacto con su conce- sionario.

Baterías recargables especiales

Pilas secas/

baterías recargables normales

Aviso acerca de la batería recargable

La batería ha sido designada como reciclable. Siga los re- glamentos de reciclamiento locales.

Adaptador de CA

Maneje el adaptador de CA cuidadosamente. Un manejo in- apropiado podría ser peligroso.

No lo toque con las manos mojadas.

No ponga objetos pesados sobre él.

No lo doble a la fuerza.

Asegúrese de conectar solamente el adaptador de CA suminis- trado con el aparato.

Desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente si el aparato no va a ser utilizado durante mucho tiempo.

Aparato

No lo altere ni modifique

Esto podría causar averías.

No lo deje caer ni lo golpee

Esto podría estropear el aparato.

Lugares de deberán evitarse

Evite utilizar el aparato en los lugares siguientes porque podrían producirse averías.

1.Cuartos de baño u otros lugares propensos a la humedad.

2.Almacenes y otros lugares polvorientos.

3.Lugares muy calurosos cerca de aparatos de calefacción, etc.

No deje el aparato expuesto a los rayos directos del sol durante mucho tiempo.

Esto podría deformar o descolorar la caja y también podría cau- sar averías.

Precauciones al escuchar

No haga funcionar sus auriculares a alto volumen. Los entendi- dos en el oído aconsejan contra una audición prolongada y continua.

Si Vd. experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o descontinúe el uso.

Aunque sus auriculares o cascos auriculares sean de tipo abierto para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen de- masiado de forma que ya no se oiga lo que sucede a su alrede- dor.

Tenga extrema precaución o eventualmente interrumpa su uso en situaciones potencialmente peligrosas.

Aun cuando sus auriculares sean de un diseño de tipo al aire libre, para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto que Vd. no pueda oír lo que pasa a su alrededor.

38

Image 41
Contents XL-PM30SL ¡ADVERTENCIA Class 1 Laser Product Dear Customer Lea detenidamente estas instrucciones antes de poner Enhorabuena por la adquisición de este producto JVCEn funcionamiento este aparato a fin de obtener un óp Timo rendimiento y mayor vida útilStereo backband headphones Display Remote controlLocation Controls Portable CD playerUbicación de los Bedienings Controles Functies Using rechargeable batteries Power Supply PreparationsIf the battery lid compartment comes loose Connect the AC adaptorGebruik van oplaadbare batterijen Utilización de baterías recargablesUsing the AC adaptor Power Supply PreparationsUsing dry-cell batteries not included Using external battery caseVoorbereidingen voor stroomvoorziening Preparativos para el suministro de alimentaciónTo set the unit/remote control in Hold mode Setting the Hold switch on prevents the fol- lowingTo release the Hold mode Preventing Acci- dental Operation HoldIndicador Hold Para poner la unidad/control remoto en el modo de bloqueoPara quitar el bloqueo Hold Hold aanduidingSequential Play Release the Hold mode Turn down the volume PressSlide Open 3 to open the lid, and insert the disc For your referenceReproducción secuencial Zet Hold in de vrije stand Verlaag het volume Druk op 3/8Afspelen in de normale volgorde Deslice Open 3 para abrir la tapa e inser- tar el discoSequential Play Basic Play Afspelen in de normale volgorde Reproducción secuencialRandom play Other PlayMethods Afspelen in willekeurige volgorde Otros métodos Andere De reproducción AfspeelfunctiesReproducción aleatoria Program play Other Play MethodsAndere afspeelfuncties Otros métodos de reproducciónReproducción programada Programma-weergaveStop mode, press Mode until Intro flashes Press Press CancellingRepeat play Intro playHerhaalde weergave Reproducción repetidaReproducción de las introducciones Intro-weergaveTitle search MP3/WMA only Stop mode or during playback, press A.S.P./T.SEARCHFile search Alphabet search Enter the characters CH, for exampleZoeken van een titel Alleen voor MP3/WMA Búsqueda de melodía MP3/WMA solamenteBúsqueda de archivos Búsqueda por orden alfabético Zoeken van een bestand Alfabetisch zoekenSelect the track title you want Press Mode Press ¢or 4to select the track title you WantPulse Seleccione el título de melodía que deseeKies de gewenste muziektitel Druk op deGroup search Zoeken van een groep Búsqueda de gruposSound effect To cancel the HBS effectHyper-Bass Sound effect To get the hyper-bass sound effectEfecto de sonido de graves muy acentuados Hyper-Bass Sound Efecto sonoroResume hervattingsfunctie GeluidseffectAnti-Shock To cancel the Anti-Shock Protection Audio CD onlyProtection Audio CD onlyProtección Anti-schok be Antichoques Veiliging How to use the remote control Afspelen met de afstandsbediening Uso del control re Gebruik van de Moto AfstandsbedieningCómo utilizar el control remoto Dio system Using with an auNo conecte el cable a las tomas Phono del amplificador When storing discs How to hold a disc If the disc surface is dirty Handling precautions Concerning Compact DiscsVastpakken van een CD Als er vuil aan een disc kleeft Cómo sujetar un disco Si la superficie del disco está suciaListening precautions When purchasing rechargeable batteriesRechargeable batteries Dry cell batteries/rechargeable batteriesPrecauciones Voorzorgsmaatregelen Maintenance TroubleshootingProblem Check this Maintaining the unitProblema Compruebe esto Solución de problemasMantenimiento Mantenimiento del aparatoOnderhoud Verhelpen van storingenStoring Controleer het volgende Onderhoud van het apparaatAC adaptor SpecificationsPortable CD Player Reproductor CD portátil EspecificacionesDraagbare CD-speler Adaptador de CAEN,SP,NL JVC 0602SKMCREORI