Milwaukee 5615 manual Tierra Extensiones Electricas ¡ADVERTENCIA, Simbología, Hertz

Page 17

TIERRA

EXTENSIONES ELECTRICAS

¡ADVERTENCIA!

Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a

un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe

no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un toma- corriente adecuado.

Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijas

Las herramientas marcadas con la frase “Se requiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a

La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento: Herramientas con clavijas de dos patas

Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laborato- ries), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el Código Nacional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C.

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión.

Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONESPARAFUTURAS REFERANCIAS.

Guías para el uso de cables de extensión

Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre.

Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla.

Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo o areas mojadas.

Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas*

 

 

Largo de cable de Extensión

Amperes

 

 

en(m)

 

 

(En la placa)

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

 

 

 

 

 

 

 

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

10

10

--

--

--

 

 

 

 

 

 

 

 

*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperes.

tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.

Fig. B

Fig. C

Simbología

Con doble aislamiento

Canadian Standards Association

Underwriters

Laboratories, Inc.

Volts de Corriente alterna

Revoluciones por minuto (rpm)

Amperes

Fig. A

32

Hertz

33

Image 17
Contents Operators Manual Electrical Safety General Safety RulesPersonal Safety ServiceGuidelines for Using Extension Cords SymbologyGrounding Extension Cords Double Insulated Tools Tools with Two Prong PlugsFunctionaldescription Specific Safety Rules RoutersSpecifications Placing Motor into Base Fig Collets Tool AssemblyAttaching Collet to Collet Nut Bit shankTo install a templet guide, insert guide into Installing/Removing Edge Guide Fig Installing Templet GuideInstalling/Removing Sub-base Fig OperationLock button Locking the D-handle Base Trigger FigWarranty Maintenance AccessoriesAire DE Travail Conservez CES Instructions Sécurité DES PersonnesSécurité DES Électrique Utilisation ET Entretien DES OutilsMise À LA Terre Cordons DE Rallonge Avertissement Calibres minimaux recommandés Pour les cordons de rallongePictographie Directives pour l’emploi des cordons de rallongeDescriptionfonctionnelle Règles DE Sécurité ParticulièreNo de cat. série Vis de réglage de profondeurMontage DE Loutil Avertissement Installation du moteur dans le socle FigNo de Cat Volts Min Moteur-Socle Moteur seul Amperes Vide Douilles de serrageManiement Verrouillage de la détente de la poignée en étrier Fig Socle à poignée en étrier FigGarantie Maintenance Accessoires AvertissementNettoyage EmbasesArea DE Trabajo Guarde Estas Instrucciones SeguridadpersonalSeguridadelectrica USO Y Mantenimiento DE LA HerramientaSimbología Tierra Extensiones Electricas ¡ADVERTENCIAGuías para el uso de cables de extensión HertzCatálogo No. Serie Reglas Especificas DE SeguridadDescripciónfuncional Ensamblaje DE LA Herramienta Especificaciones5619-20 5619-29 Extracción del Motor de la Base FigOperacion Bloqueo del Gatillo de la Base con Empuñadura en D Fig Para la Base con Empuñadura en D FigGarantia Mantenimiento Accesorios ¡ADVERTENCIALimpieza LlaveBrookfield, Wisconsin USA Monday-Friday 800 AM 430 PM Local TimeProgress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 Tel Fax 416 Milwaukee Electric Tool