Milwaukee 6088-20, 6086-20, 6082-20 Montage DE Loutil Avertissement, Pose de la poignée latérale

Page 16

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

Retrait et remplacement du cordon Quik-Lok®(Fig. 1) Certains Modèles

Les cordons Quik-Lok®exclusifs à MILWAUKEE permettent d’installer le cordon ou de le remplacer sur place en un tournemain.

Fig. 1

1.Pour retirer le cordon Quik-Lok®, tournez l’écrou du cordon 1/4 de tour vers la gauche et retirez-le.

2.Pour remettre le cordon en place, alignez les rainures à clavettes du connecteur et poussez le connecteur aussi loin que possible. Tournez ensuite l’écrou du cordon 1/4 de tour vers la droite pour le verrouiller.

Pose de la poignée latérale

La poignée latérale peut être installée sur le dessus ou sur l'un ou l'autre des côtés de la boîte d'engrenages pour usage gaucher ou droitier. Placez la poignée sur le côté offrant la meilleure maîtrise de l’outil et la meilleure protection du garde-meule. Pour connaître la position offrant le meilleure potection, consultez la vignette Fig. 9. Vissez la poignée dans la cavité filetée sur le côté de l’outil et serrez-la à fond.

AVERTISSEMENT!

Afin de réduire le risque de blessures au cours du meulage, employez toujours. Le garde approprié et installez-le correctement.

Fig. 2

Encoches

Encoches

 

Levier de

Encoches

verrouillage

 

Appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde-meule vers une des encoches (Fig. 3).

Fig. 3

Levier de

Garde-disque

verrouillage

 

Le levier doit s'enclencher dans une des encoches

2.Pour régler la position du garde-meule, appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde vers une des encoches pour la position choisiem (Fig. 3).

Installation, réglage et retrait du garde-meule (Fig. 2 et 3) Certains Modèles

Le garde-meule doit être utilisé lorsque l'outil sert de rectifieuse. Lorsque l'outil est employé comme ponceuse, il faut retirer le garde-meule.

1.Pour installer le garde-meule, débranchez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface plane. Enlevez du pivot tous les accessoires.

Alignez les pattes sur les encoches (Fig. 2). Ensuite, appuyez sur le garde-meule pour le fixer en place.

Placez le garde-meule à la position offrant le meilleure maîtrise et la meilleure protection. Pour connaître la position offrant le meilleure potection, consultez la vignette Fig. 9.

3.Pour retirer le garde-meule, débranchez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface plane. Enlevez du pivot tous les accessoires.

Appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde-meule pour aligner les pattes sur les encoches (Fig. 2). Ensuite, relevez le garde et écartez-le de l'outil.

page 16

Image 16
Contents Operators Manual Manuel DE Lutilisateur Manual DEL Operador Personal Safety Electrical SafetyService Functional Description Specific Safety Rules Sanders and GrindersSpindle Guidelines for Using Extension Cords Recommended Minimum Wire Gauge For Extension CordsGrounding ExtensioncordsTool Assembly Installing the Side HandleOperation Adjusting the Rear Handle Position Fig Select ModelsSanding Disc and Grinding Wheel Material Using Sanding Discs Installing Grinding Wheels Fig Using Grinding and CUT-OFF WheelsInspecting Wheels Selecting Wheels Using Type 1 Cut-Off Wheels Fig Using Wire Brushes Selecting Wire BrushesMaintenance AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty RepairsConservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueSécurité Individuelle UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUERègles DE Sécurité Particulière Description FonctionnelleCalibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallonge Mise À LA Terre AvertissementCordonsderallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeMontage DE Loutil Avertissement Pose de la poignée latéralePositionnement de la poignée Fig Certains Modèles Maniement AvertissementComposants des disques abrasifs et des meules Utilisation DES Disques Abrasivs Installation de la meule Fig Utilisation DES Meules Abrasives ET DES Meules À TronçonnerChoix des disques abrasifs et des grains Corindon Aluminium-Zircone CéramiqueInspection des meules Utilisation des meules à tronçonner de type 27 Fig Utilisation des meule à tronçonner de type 1 FigUtilisation DES Brosses À Fils Dacier Sélection des brosses à fils d’acierMaintenance Avertissement Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS RéparationsGUA0RDEESTASINSTRUCCIONES Seguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad Lijadoras Y Esmeriladoras SimbologíaEspecificaciones Descripcion FuncionalExtensióneseléctricas Tierra ¡ADVERTENCIAGuías para el uso de cables de extensión Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Instalación del mango lateralBloqueo del gatillo Fig Modelos seleccionados Operacion ¡ADVERTENCIAMaterial de discos abrasivos y ruedas abrasivas USO DE Discos Abrasivos USO DE Ruedas Abrasivas Y Ruedas DE Corte Selección de discos abrasivos y granosÓxido Aluminio y Circona de Cerámica Instalación de ruedas abrasivas FigSolución de problemas Revisión de las ruedasUso de las ruedas de corte tipo 1 Fig Usando DE Cepillos DE Alambre Selección de cepillos de alambreMantenimiento ¡ADVERTENCIA Accesorios ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años Mantenimiento de las herramientasSawdust