Milwaukee 6080-20, 6086-20, 6082-20, 6081-20, 6088-20 Tierra ¡ADVERTENCIA, Extensióneseléctricas

Page 27

TIERRA

¡ADVERTENCIA!

Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo

a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un

electricista certificado instale un tomacorriente adecuado.

Herramientas con conexión a tierra:

Herramientas con enchufes de tres clavijas

Las herramientas marcadas con la

 

frase “Se requiere conexión de

 

puesta a tierra” tienen un cable de

 

tres hilo y enchufes de conexión de

 

puesta a tierra de tres clavijas.

 

El enchufe debe conectarse a

 

un tomacorriente

debidamente

 

conectado a tierra (véase la

 

Figura A). Si la herramienta se

Fig.A

averiara o no

funcionara

 

correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.

La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento:

Herramientas con clavijas de dos patas

Las herramientas marcadas con

 

 

“Doble aislamiento” no requieren

 

 

conectarse

“a

tierra”.

Estas

 

 

herramientas tienen un sistema

 

 

aislante

que

satisface

los

 

 

estándares de OSHA y llena los

 

 

estándares aplicables de UL (Under-

 

 

writers Laboratories, Inc.), de la

 

 

Asociación

Canadiense

de

 

 

Estándares (CSA) y el Código

Fig.B

Fig.C

Nacional

de

Electricidad. Las

 

 

herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C.

EXTENSIÓNESELÉCTRICAS

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión.

Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión

Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre.

Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla.

Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo o areas mojadas.

Calibre mínimo recomendado para cables de extensiónes eléctricas*

Amperios

Largo de cable de Extensión en (m)

 

 

 

 

 

 

(En la placa)

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

 

 

 

 

 

 

 

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

10

10

--

--

--

 

 

 

 

 

 

 

 

*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

LEAYGUARDETODASLASINSTRUCCIONES

PARAFUTURASREFERANCIAS.

page 27

Image 27
Contents Operators Manual Manuel DE Lutilisateur Manual DEL Operador Electrical Safety Personal SafetyService Specific Safety Rules Sanders and Grinders Functional DescriptionSpindle Extensioncords Guidelines for Using Extension CordsRecommended Minimum Wire Gauge For Extension Cords GroundingInstalling the Side Handle Tool AssemblyAdjusting the Rear Handle Position Fig Select Models OperationSanding Disc and Grinding Wheel Material Using Sanding Discs Using Grinding and CUT-OFF Wheels Installing Grinding Wheels FigInspecting Wheels Selecting Wheels Using Type 1 Cut-Off Wheels Fig Selecting Wire Brushes Using Wire BrushesRepairs MaintenanceAccessories Five Year Tool Limited WarrantyUTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUE Conservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique Sécurité IndividuelleDescription Fonctionnelle Règles DE Sécurité ParticulièreDirectives pour l’emploi des cordons de rallonge Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement CordonsderallongePose de la poignée latérale Montage DE Loutil AvertissementManiement Avertissement Positionnement de la poignée Fig Certains ModèlesComposants des disques abrasifs et des meules Utilisation DES Disques Abrasivs Corindon Aluminium-Zircone Céramique Installation de la meule FigUtilisation DES Meules Abrasives ET DES Meules À Tronçonner Choix des disques abrasifs et des grainsInspection des meules Utilisation des meule à tronçonner de type 1 Fig Utilisation des meules à tronçonner de type 27 FigSélection des brosses à fils d’acier Utilisation DES Brosses À Fils DacierRéparations Maintenance AvertissementAccessoires Avertissement Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANSUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas GUA0RDEESTASINSTRUCCIONES Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalSimbología Reglas Especificas DE Seguridad Lijadoras Y EsmeriladorasDescripcion Funcional EspecificacionesTierra ¡ADVERTENCIA ExtensióneseléctricasGuías para el uso de cables de extensión Instalación del mango lateral Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIAOperacion ¡ADVERTENCIA Bloqueo del gatillo Fig Modelos seleccionadosMaterial de discos abrasivos y ruedas abrasivas USO DE Discos Abrasivos Instalación de ruedas abrasivas Fig USO DE Ruedas Abrasivas Y Ruedas DE CorteSelección de discos abrasivos y granos Óxido Aluminio y Circona de CerámicaRevisión de las ruedas Solución de problemasUso de las ruedas de corte tipo 1 Fig Selección de cepillos de alambre Usando DE Cepillos DE AlambreMantenimiento de las herramientas Mantenimiento ¡ADVERTENCIAAccesorios ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco AñosSawdust