11. | Éviter tout démarrage accidentel | |||||
| de | l’outil. | S’assurer | que | le | |
| commutateur est en position OFF | |||||
| (Arrêt) avant de brancher l’outil. | |||||
| Le port de l’outil avec un doigt sur le | |||||
| commutateur ou son branchement avec | |||||
| le commutateur en position ON (Marche) | |||||
| sont favorables aux accidents. |
| ||||
12. | Retirer toute clé de réglage avant | |||||
| de mettre l’outil sous tension. Une | |||||
| clé laissée attachée sur une pièce mo- | |||||
| bile de l’outil électrique peut entraîner | |||||
| des blessures. |
|
|
|
| |
13. | Ne pas travailler à bout de bras. | |||||
| Bien garder un bon équilibre à tout | |||||
| instant. Ceci permet de mieux | |||||
| préserver la maîtrise de l’outil électrique | |||||
| dans des situations imprévues. |
| ||||
14. | Porter des vêtements adéquats. | |||||
| Ne pas porter de vêtements | |||||
| amples ni de bijoux. Ne pas | |||||
| approcher | les | cheveux, | |||
| vêtements et gants des pièces en | |||||
| mouvement. Les vêtements amples, | |||||
| les bijoux ou les cheveux longs risquent | |||||
| d’être happés par les pièces en | |||||
| mouvement. |
|
|
|
| |
15. | Si des dispositifs sont prévus | |||||
| pour l’extraction et la récupération | |||||
| des | poussières, | vérifier qu’ils | |||
| sont | connectés | et | utilisés | ||
| correctement. L’utilisation de | ces | ||||
| dispositifs peut réduire les risques liés | |||||
| aux poussières. |
|
|
|
l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.
19. Ranger les outils électriques |
inutilisés hors de la portée des |
enfants et ne pas laisser des |
personnes qui connaissent mal |
les outils électriques ou ces in- |
structions utiliser ces outils. Les |
outils électriques sont dangereux dans |
les mains d’utilisateurs non formés à |
leur usage. |
20. Entretien des outils électriques. |
S’assurer de l’absence de tout |
désalignement ou de grippage |
des pièces mobiles, de toute rup- |
ture de pièce ou de toute autre |
condition qui pourrait affecter le |
bon fonctionnement de l’outil |
électrique. En cas de dommages, |
faire réparer l’outil avant de |
l’utiliser de nouveau. Les outils |
électriques mal entretenus sont à la |
source de nombreux accidents. |
21. Garder les outils de coupe affûtés |
et propres. Les outils de coupe |
correctement entretenus et bien affûtés |
risquent moins de se gripper et sont |
plus faciles à manier. |
22. Utiliser cet outil électrique, les |
accessoires, les mèches, etc. |
RÈGLESDESÉCURITÉPARTICULIÈRE
1.Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, ce qui infligera un choc électrique à l’opérateur.
2.Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures.
3.Porter des
4.Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent,
5.AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de telles substances :
•Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
•Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie.
•L’arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois.
Les risque associés à l’exposition à ces substances varient, dépendant de la fréquence des travaux. Afin de minimiser l’exposition à ces substances chimiques,
UTILISATIONETENTRETIEN
DEL’OUTILÉLECTRIQUE
16.Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié
àl’application considérée. L’outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleures,
àla vitesse pour laquelle il a été conçu.
17.Ne pas utiliser l’outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil électrique dont le commutateur de
18.Débrancher la fiche de la prise d’alimentation et/ou la batterie de
conformément à ces instructions |
et de la façon prévue pour ce type |
particulier d’outil électrique, tout |
en prenant en compte les condi- |
tions de travail et le type de projet |
considérés. L’utilisation de cet outil |
électrique pour un usage autre que |
l’usage prévu peut créer des situations |
dangereuses. |
ENTRETIEN
23.Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique par un technicien qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. La sécurité d’utilisation de l’outil en sera préservée.
Pictographie
Double Isolation
l’Association canadienne de normalisation (ACNOR)
Underwriters
Laboratories, Inc.
Couvant alternatif
Ampères
Inscription mexicaine d’approbation
Spécifications
No de | Volts | Ampères | T/Min. |
Cat. | CA | à vide | |
|
|
|
|
120 | 7 | 0 - 2 500 | |
120 | 7 | 0 - 4 000 | |
120 | 7 | 0 - 1 200 | |
120 | 7 | 0 - 2 500 | |
120 | 7 | 0 - 1 200 | |
120 | 8 | 0 - 850 | |
120 | 8 | 0 - 850 | |
120 | 8 | 0 - 850 |
18 | 19 |