Milwaukee 0101-20 Tipo de mandril Taladros Cat. No, Instalación y extracción de brocas, Aflojar

Page 20

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

IDENTIFICACIÓN DE MANDRIL

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.

Cómo extraer y reemplazar los cables de cambio rápido Quik-Lok®(Fig. 1) (Cat. No. 0100-20, 0101-20, 0202-20, 0302-20)

Los exclusivos cables de cambio rápido

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre un mango lateral al operar la herramienta. Siempre agarre o sujete la herramienta firmemente.

Ajuste del mango lateral (Fig. 2) (Cat. No. 0200-20, 0202-20, 0299-20, 0300-20, 0302-20)

Fig. 2

Mango lateral

 

Tipo de mandril

Taladros

 

 

 

Cat. No.

 

 

 

 

 

0100-20

 

 

0101-20

 

Con chaveta

0200-20

 

 

0299-20

 

 

0300-20

 

 

 

 

Sin chaveta, de

0201-20

 

dos manguitos

 

 

 

 

 

 

Sin chaveta, de

0202-20

 

un manguito

0302-20

 

 

 

Instalación y extracción de brocas

Quik-Lok®de MILWAUKEE pueden reemplazarse de forma inmediata en el área de trabajo.

Fig. 1

1.Para extraer el cable Quik-Lok®, gírelo 1/4 de vuelta hacia la izquierda y tire de él para separarlo de la unidad.

2.Para reemplazar el cable Quik-Lok®, alineeas marcas en el conector con las del cale y empuje el conector hasta que tope. Luego gire el cable 1/4 de vuelta hacia la derecha para asegurarlo.

Caja de engranajes

Retenes

Anillo del mango

Chavetas de lateral bloqueo

1.Gire el mango lateral en sentido contrario a las manecillas del reloj para aflojar.

2.Deslice el conjunto del mango lateral hacia adelante en el mandril y gire hasta alcanzar el ángulo deseado.

3.Deslice el conjunto del mango lateral hacia la caja de engranajes y coloque las chavetas de bloqueo en los retenes. Las chavetas de bloqueo ayudan a evitar que el mango se resbale.

NOTA: El anillo del mango lateral no debe entrar en contacto con el mandril.

4.Gire el mango lateral en el sentido de las manecillas del reloj para apretar.

NOTA: Siempre utilice el mango lateral para lograr mayor control.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesión, retire siempre la llave del broquero cada vez que termine de usarla.

Mandril con chaveta (Fig. 3)

Estas herramientas están equipadas con un mandril y una chaveta de apriete. Desenchufe siempre la herramienta antes de instalar o extraer brocas.

1.Paraabrirlasmordazasdelmandril,coloque la chaveta del mandril en uno (1) de los tres (3) orificios ubicados en el mandril. Gire la chaveta en sentido contrario a las manecillas del reloj (Fig. 3).

Fig. 3

Aflojar

 

Apretar

Asegúrese que el zanco de la misma y las uñas del broquero están limpios, ya que si hay partículas de suciedad, estas pueden evitar que la broca quede alineada correctamente.

2.Cuando use brocas para taladros, inserte la broca dentro del broquero. Centre la broca en las uñas del broquero y levántela aproximadamente 1,6 mm (1/16") por sobre el fondo del broquero. Apriete las uñas a mano para alinear la broca.

Cuando use puntas para atornillador, insértelas lo suficiente para que las uñas del broquero suejeten el zanco de la punta. Apriete las uñas a mano para alinear la punta.

3.Para cerrar las mordazas del mandril, coloque la chaveta del mandril en cada uno de los tres orificios en el mandril. Gire la chaveta del mandril en el sentido de las manecillas del reloj (Fig. 3). Apriete bien.

4.Para quitar la broca, inserte la llave del broquero en uno de los agujeros del mismo. Gírela en sentido opuesto a un reloj.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesión, no tome la broca mientras el broquero está girando o cuando la broca está saliendo del broquero.

38

39

Image 20
Contents Operators Manual Service Work Area SafetyPersonal Safety Power Tool USE and CareSpecific Safety Rules Grounding Guidelines for Using Extension Cords Extensioncords FunctionaldescriptionTool Assembly Chuck Identification Installing and Removing BitsChuck Type Drill Cat. No LoosenCollar Single Sleeve Keyless Chuck , 8Operation Applications Maintenance Accessories Five Year Tool Limited WarrantyConservercesinstructions Sécuritédulieu DE TravailEntretien RèglesdesécuritéparticulièreUtilisationetentretien DEL’OUTILÉLECTRIQUE Directives pour l’emploi des cordons de rallonge Calibres minimaux recommandés Pour les cordons de rallongeMise a LA Terre Cordonsderallonge Avertissement Descriptionfonctionnelle Montage DE Loutil Avertissement Identification DU Mandrin Avertissement Maniement Retrait du mandrin FigUtilisation de l’inverseur de rotation Fig Avant Verrouillage de la détente FigNo de Min Mèches Ames Tire Path Cat Vide’bois Scies Fond Finder Héli 0100-20 Perçege dans la maçonnerieGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Accessoires AvertissementMaintenance Avertissement GUA0RDEESTASINSTRUCCIONES Seguridad EN EL Área DetrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalCorriente Alterna Rpm 0100-20 Reglasespecificasdeseguridad TierraCat Extensioneselectricas Descripcionfuncional Guías para el uso de cables de extensiónAflojar Tipo de mandril Taladros Cat. NoInstalación y extracción de brocas Mandril sin chaveta, de dos manguitos , 5 y Mandril sin chaveta, de un manguito , 8 yOperacion Applicaciones ¡ADVERTENCIA Taladrado en concreto Taladrado en metalColocación de tornillos ParoMantenimiento Accesorios ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco AñosReparaciones Estuche metállicoMilwaukee 800.729.3878800.729.3878 fax West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A