Milwaukee 0202-20 manual Taladrado en concreto, Taladrado en metal, Colocación de tornillos, Paro

Page 23

Taladrado en concreto

Cuando taladre en concreto, hágalo a alta velocidad y utilice brocas con punta de carburo. El taladrado en materiales suaves como bloques de hormigón de escorias, requiere muy poca presión. Materiales duros como el concreto, requieren más presión. Se sabe que se está taladrando a un ritmo adecuado cuando se produce un flujo parejo y suave de polvo. No permita que la broca gire en el orificio sin cortar. No utilice agua para asentar el polvo o enfriar la broca. Ambas acciones ocasionarán daños al carburo.

Taladrado en metal

Cuando taladre en metal, use brocas helicoidales de acero de alta velocidad o brocas huecas cilíndricas de bordes. Cuando taladre metales duros, hágalo a velocidad lenta; para metales suaves, taladre a alta velocidad. Lubrique las brocas para taladros con aceite para corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un refrigerante cuando taladre en metales no ferrosos como cobre, latón o aluminio. Coloque un respaldo en el material para evitar que se doble o distorsione una vez realizada la operación.

Colocación de tornillos

Cuando coloque tornillos, use un destornillador de berbiquí adecuado para el trabajo a realizar. Luego de taladrar el orificio piloto y el del vástago, comience a atornillar e incremente la velocidad conforme avanza. Finalice la colocación del tornillo reduciendo la velocidad hasta que tope. No trate de hacer penetrar los tornillos en el material a alta velocidad. Para extraer tornillos, ponga el motor en reversa.

Paro

Si una herramienta pareciera estar a punto de detenerse, mantenga un agarre firme y reduzca la presión ligeramente para permitir que la broca tome nuevamente velocidad. Si la herramienta se detiene por completo, libere el gatillo de inmediato. Ponga el mo- tor en reversa, retire la broca de la pieza de trabajo y empiece de nuevo. No hale y suelte el gatillo constantemente en un intento por hacer arrancar el taladro. Esta acción podría ocasionar daños a la herramienta.

¡ADVERTENCIA!

Fuerza de rotación elevada. Par reducir el riesgo de lesiones, sujete y apoye la herramienta de manera segura. Utilice siempre la

empuñadura lateral en herramientas con clasificación de 1200 RPM o menor.

Atoramiento de la broca

Una fuerza de rotación elevada ocurre cuando se atora una broca. Si la broca se atora, la herramienta avanzará en dirección contraria a la de la operación (vea las Figs. 12-14). Las brocas se pueden atorar si se encuentran desalineadas o cuando perforan a través de un orificio. Las brocas perforadoras para madera también se pueden atorar si se encuentran clavos o nudos en su trayecto. Esté preparado para este tipo de situaciones.

Para reducir la posibilidad de atoramiento de la broca:

Use brocas afiladas. Las brocas afiladas tienen menos posibilidades de atorarse durante la perforación.

Use la broca adecuada para el trabajo a realizar. Estas brocas han sido diseñadas para propósitos específicos.

Tenga cuidado cuando perfore materiales alquitranosos, anudados, húmedos o combados, o cuando perfore materiales que contengan clavos.

Métodos de apoyo más comunes

Fig. 12

Rotación avance

Reacción

Apoyándose contra el suelo

Fig. 13

Rotación

avance

Reacción

Apoyándose contra una píerna

Fig. 14

Reacción

 

Rotación de retrocess Rotación de avance

Apoyándose contra un bastidor

44

45

Image 23
Contents Operators Manual Power Tool USE and Care ServiceWork Area Safety Personal SafetySpecific Safety Rules Grounding Extensioncords Functionaldescription Guidelines for Using Extension CordsLoosen Tool Assembly Chuck IdentificationInstalling and Removing Bits Chuck Type Drill Cat. NoSingle Sleeve Keyless Chuck , 8 CollarOperation Applications Maintenance Sécuritédulieu DE Travail AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty ConservercesinstructionsEntretien RèglesdesécuritéparticulièreUtilisationetentretien DEL’OUTILÉLECTRIQUE Directives pour l’emploi des cordons de rallonge Calibres minimaux recommandés Pour les cordons de rallongeMise a LA Terre Cordonsderallonge Avertissement Descriptionfonctionnelle Montage DE Loutil Avertissement Identification DU Mandrin Verrouillage de la détente Fig Avertissement ManiementRetrait du mandrin Fig Utilisation de l’inverseur de rotation Fig AvantPerçege dans la maçonnerie No de Min Mèches Ames Tire PathCat Vide ’bois Scies Fond Finder Héli 0100-20Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Accessoires AvertissementMaintenance Avertissement Seguridad Personal GUA0RDEESTASINSTRUCCIONESSeguridad EN EL Área Detrabajo Seguridad EléctricaCorriente Alterna Rpm 0100-20 Reglasespecificasdeseguridad TierraCat Guías para el uso de cables de extensión Extensioneselectricas DescripcionfuncionalAflojar Tipo de mandril Taladros Cat. NoInstalación y extracción de brocas Mandril sin chaveta, de un manguito , 8 y Mandril sin chaveta, de dos manguitos , 5 yOperacion Applicaciones ¡ADVERTENCIA Paro Taladrado en concretoTaladrado en metal Colocación de tornillosEstuche metállico Mantenimiento Accesorios ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años ReparacionesWest Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax