Milwaukee 0100-20, 0300-20, 0302-20, 0299-20 manual Mise a LA Terre Cordonsderallonge Avertissement

Page 11

MISE A LA TERRE

CORDONSDERALLONGE

AVERTISSEMENT!

Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifier par un électricien. N’altérez pas la fiche du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-service

MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fiche du cor- don ne s’adapte pas à la prise, faites remplacer la prise par un électricien.

Outils mis à la terre :

Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents

Les outils marqués « Mise à la terre requise

» sont pourvus d’un cordon à trois fils dont

la fiche a trois dents. La fiche du cordon

doit être branchée sur une prise

correctement mise à la terre (voir Figure A).

De cette façon, si une défectuosité dans

le circuit électrique de l’outil survient, le

relais à la terre fournira un conducteur à

faible résistance pour décharger le cou-

La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au système de mise à la terre de l’outil via le fil vert du cordon. Le fil vert du cordon doit être le seul fil raccordé à un bout au système de mise à la terre de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension électrique.

Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, correctement installée et mise

àla terre conformément aux codes et ordonnances en vigueur. La fiche du cor- don et la prise de courant doivent être semblables à celles de la Figure A.

Outils à double isolation :

Outils pourvus d’une fiche de cordon à deux dents

Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus d’une double isolation conforme eux exigences de l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters Laboratories, Inc., de l’Association canadienne de normalisation (ACNOR) et du « National Electrical Code » (code na- tional de l’électricité). Les outils à double isolation peuvent être branchés sur n’importe laquelle des prises à 120 volt illustrées ci-contre Figure B et C.

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut em- ployer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de cou- rant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon.

Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour usage extérieur.

Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cor- don derallonge détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.

Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.

Calibres minimaux recommandés

pour les cordons de rallonge*

Fiche

 

Longueur du cordon de

 

 

 

rallonge (m)

 

 

signalétique

 

 

 

 

 

 

 

 

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

Ampères

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 - 5,0

16

 

16

16

14

 

12

12

5,1

- 8,0

16

 

16

14

12

 

10

--

8,1 - 12,0

14

 

14

12

10

 

--

--

12,1

- 15,0

12

 

12

10

10

 

--

--

15,1

- 20,0

10

 

10

10

--

 

--

--

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.

rant et

protéger l’utilisateur contre les

risques

de choc électrique.

LISEZATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

Fig.B

Fig.C

Fig.A

20

21

Image 11
Contents Operators Manual Power Tool USE and Care ServiceWork Area Safety Personal SafetySpecific Safety Rules Grounding Extensioncords Functionaldescription Guidelines for Using Extension CordsLoosen Tool Assembly Chuck IdentificationInstalling and Removing Bits Chuck Type Drill Cat. NoSingle Sleeve Keyless Chuck , 8 CollarOperation Applications Maintenance Sécuritédulieu DE Travail AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty ConservercesinstructionsEntretien RèglesdesécuritéparticulièreUtilisationetentretien DEL’OUTILÉLECTRIQUE Directives pour l’emploi des cordons de rallonge Calibres minimaux recommandés Pour les cordons de rallongeMise a LA Terre Cordonsderallonge Avertissement Descriptionfonctionnelle Montage DE Loutil Avertissement Identification DU Mandrin Verrouillage de la détente Fig Avertissement ManiementRetrait du mandrin Fig Utilisation de l’inverseur de rotation Fig AvantPerçege dans la maçonnerie No de Min Mèches Ames Tire PathCat Vide ’bois Scies Fond Finder Héli 0100-20Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Accessoires AvertissementMaintenance Avertissement Seguridad Personal GUA0RDEESTASINSTRUCCIONESSeguridad EN EL Área Detrabajo Seguridad EléctricaCorriente Alterna Rpm 0100-20 Reglasespecificasdeseguridad TierraCat Guías para el uso de cables de extensión Extensioneselectricas DescripcionfuncionalAflojar Tipo de mandril Taladros Cat. NoInstalación y extracción de brocas Mandril sin chaveta, de un manguito , 8 y Mandril sin chaveta, de dos manguitos , 5 yOperacion Applicaciones ¡ADVERTENCIA Paro Taladrado en concretoTaladrado en metal Colocación de tornillosEstuche metállico Mantenimiento Accesorios ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años ReparacionesWest Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax