Skil 7305 manual Sécurité du lieu de travail, Sécurité électrique

Page 20
! AVERTISSEMENT

SM 1619X04464 05-09:SM 1619X04464 05-09 5/20/09 1:54 PM Page 20

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de

choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES

DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Dans tous les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travail

Sécurité personnelle

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées

àla terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou

àl’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

-20-

Image 20
Contents See Voir Ver la página Leer antes de usarCall Toll Free for General Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyService Safety Rules for Orbital SandersBattery tool use and care Battery/Charger Battery Care Battery DisposalNICKEL-CADMIUM Batteries LITHIUM-ION BatteriesSymbols Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications Battery Release ButtonCordless Multi-Finishing Sander Lights Button Not Available on ALL ModelsAssembly Installing Sanding SheetsPAD/PLATE Backing Unlockpad Button Latches Rotating Backing PADAttaching Accessories Adjustment Rail Release TABPAD/PLATE Unlock Button Backing Attaching the 3-POSITION Attachment Support PlateRocker ON/OFF Switch Rocker ON/OFF Switch Releasing and InsertingBATTERy Charged Condition Indicator SB18B BATTERy Operating InstructionsCondition Indicator Lights Charger Charging BATTERy Pack SC118 or SC118B ChargerNot Available on ALL Models Button Battery Pack Mounting Charger Important Charging Notes LITHIUM-ION Batteries Lights LEDBattery Pack Indicator Light Charger Tool TipsApplication Advice Optional 9 Piece ACCESSORy KIT # Cleaning MaintenanceAccessories Trouble BATTERy Pack will not Charge Trouble ShootingProblem Trouble Tool will not Start Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueConsignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles EntretienChargeur de pile Le plomb provenant des peintures à base de plombEntretien des piles Mise au rebut des pilesPiles NICKEL-CADMIUM Piles LITHIUM-IONSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite SB18B-LI Description fonctionnelle et spécificationsPonceuse sans fil pour travaux de finition multiples Plateau PORTE-OUTILS Rotatif AssemblageRetrait ET Mise EN Place DU Plateau PORTE-OUTILS Accessoires À 3 Positions Fixation DES AccessoiresPlaque DE Rallonge Rail DE Réglage Languette DE DéverrouillageConsignes de fonctionnement Interrupteur À Bascule MARCHE/ARRÊTInterrupteur Depose ET Repose DU BLOC-PILESChargement DU BLOC-PILES Chargeur SC118 OU SC118B Charge DU BLOC-PILES Témon LumineuxMontage du chargeur Montage DU Chargeur À UNE Surface VerticaleModèles SC118 et SC118B seulement Compartiment DE Rangement DES Embouts ChargeurAccessoire EN Option Témoins D’ÉTAT DE Charge DU BLOC-PILES BLOC-PILES SB18B-LIDEL Message d’erreurUsage Conseils pratiquesBloc Piles Témon Lumineux Chargeur Applications recommandées LOT Daccessoires Facultatif DE 9 Morceaux # Nettoyage AccessoiresEntretien Problème LE BLOC-PILES NE Charge PAS Guide de diagnosticProblème L’OUTIL NE Démarre PAS Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Servicio de ajustes y reparacionesBatería/cargador Cuidado de las baterías Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO Baterías DE Iones DE LitioSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Lijadora de multiacabado inalámbricaBotón DE Liberación DE LA Batería No Disponible EN Todos LOS ModelosEnsamblaje Remoción E Instalación DE LA Zapata DE SoporteZapata DE Soporte Rotatoria Instalación DE Hojas DE LijarPlaca DE Extensión Aditamentos DE 3 PosicionesInstalación DE Accesorios Riel DE AjusteInstrucciones de funcionamiento Notas Importantes Para Cargar Baterías DE NIQUEL-CADMIOCargador Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador SC118 OU SC118BBotón Montaje del cargador Montaje DEL Cargador EN UNA Superficie VerticalModelos SC118 y SC118B solamente Para Desbloquear Bloquear Paquete DE Batería CargadorAccesorio Opcional Notas Importantes Para Cargar Baterías DE Iones DE LitioLUZ LED Carga DEL Paquete DE Batería Cargador SC118B-LIAplicación Consejos para la herramientaPaquete DE Baterías LUZ Indicadora Cargador Consejos de aplicación KIT DE Accesorios Opcional DE 9 Pedazos # Mantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaAvería EL Paquete DE Batería no SE Carga Resolución de problemasAvería LA Herramienta no Arranca SM 1619X04464 05-09SM 1619X04464 05-09 5/20/09 154 PM