Skil 7305 manual Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon, Entretien

Page 21

SM 1619X04464 05-09:SM 1619X04464 05-09 5/20/09 1:54 PM Page 21

Utilisation et entretien des outils

électroportatifs

Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.

Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou

àl’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile de l’outil électroportatif avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l’outil électroportatif.

Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autre circonstance qui risquent d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif. Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.

Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.

Utilisation et entretien des outils à piles

Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifié par le fabriquant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.

Utilisez des outils électroportatifs uniquement avec les bloc-piles spécifiquement désignés pour eux. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.

Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à distances d’autres objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tout autre objet métallique pouvant faire une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causer des brûlures ou un incendie.

Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Du liquide éjecté de la pile peut causer des irritations ou des brûlures.

Entretien

Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée.

Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon

Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.

Portez toujours des lunettes de protection et un appareil de protection respiratoire pour les applications poussiéreuses et lors du ponçage au- dessus de la tête. Des particules de ponçage peuvent être absorbées par vos yeux et inhalées facilement et peuvent causer des problèmes de santé.

Utilisez des précautions spéciales en ponçant le bois d'oeuvre traité chimiquement par pression, la peinture pouvant contenir du plomb, ou tout autre matériau qui peut contenir des agents cancérigènes. Toutes les personnes pénétrant dans la zone de travail doivent porter un respirateur et des vêtements protecteurs adéquats. L'aire de travail doit être scellée par des feuilles en plastique, et les personnes non protégées doivent être maintenues à l'extérieur jusqu'à ce que l'aire de travail soit dûment nettoyée.

Ne poncez pas par voie humide à l'aide de cette ponceuse. La pénétration de liquides dans le carter du moteur constitue un risque de secousses électriques.

-21-

Image 21
Contents Leer antes de usar Call Toll Free forSee Voir Ver la página Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetySafety Rules for Orbital Sanders Battery tool use and careService Battery/Charger Battery Disposal Battery CareNICKEL-CADMIUM Batteries LITHIUM-ION BatteriesName Designation/Explanation SymbolsSymbols Battery Release Button Functional Description and SpecificationsCordless Multi-Finishing Sander Lights Button Not Available on ALL ModelsInstalling Sanding Sheets AssemblyPAD/PLATE Backing Unlockpad Button Latches Rotating Backing PADAdjustment Rail Release TAB Attaching AccessoriesPAD/PLATE Unlock Button Backing Attaching the 3-POSITION Attachment Support PlateRocker ON/OFF Switch Releasing and Inserting Rocker ON/OFF SwitchBATTERy Charged Condition Indicator SB18B BATTERy Operating InstructionsCharging BATTERy Pack SC118 or SC118B Charger Not Available on ALL Models Button Battery PackCondition Indicator Lights Charger Mounting Charger Lights LED Important Charging Notes LITHIUM-ION BatteriesTool Tips Battery Pack Indicator Light ChargerApplication Advice Optional 9 Piece ACCESSORy KIT # Maintenance Accessories Cleaning Trouble Shooting Problem Trouble Tool will not StartTrouble BATTERy Pack will not Charge Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonUtilisation et entretien des outils à piles EntretienLe plomb provenant des peintures à base de plomb Chargeur de pileMise au rebut des piles Entretien des pilesPiles NICKEL-CADMIUM Piles LITHIUM-IONSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Ponceuse sans fil pour travaux de finition multiplesSB18B-LI Assemblage Retrait ET Mise EN Place DU Plateau PORTE-OUTILSPlateau PORTE-OUTILS Rotatif Fixation DES Accessoires Accessoires À 3 PositionsPlaque DE Rallonge Rail DE Réglage Languette DE DéverrouillageInterrupteur À Bascule MARCHE/ARRÊT Consignes de fonctionnementInterrupteur Depose ET Repose DU BLOC-PILESCharge DU BLOC-PILES Témon Lumineux Chargement DU BLOC-PILES Chargeur SC118 OU SC118BMontage DU Chargeur À UNE Surface Verticale Montage du chargeurModèles SC118 et SC118B seulement Compartiment DE Rangement DES Embouts ChargeurTémoins D’ÉTAT DE Charge DU BLOC-PILES BLOC-PILES SB18B-LI Accessoire EN OptionDEL Message d’erreurConseils pratiques Bloc Piles Témon Lumineux ChargeurUsage Applications recommandées LOT Daccessoires Facultatif DE 9 Morceaux # Accessoires EntretienNettoyage Guide de diagnostic Problème L’OUTIL NE Démarre PASProblème LE BLOC-PILES NE Charge PAS Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Servicio de ajustes y reparaciones Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasBatería/cargador Eliminación de las baterías Cuidado de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO Baterías DE Iones DE LitioSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Lijadora de multiacabado inalámbrica Descripción funcional y especificacionesBotón DE Liberación DE LA Batería No Disponible EN Todos LOS ModelosRemoción E Instalación DE LA Zapata DE Soporte EnsamblajeZapata DE Soporte Rotatoria Instalación DE Hojas DE LijarAditamentos DE 3 Posiciones Placa DE ExtensiónInstalación DE Accesorios Riel DE AjusteNotas Importantes Para Cargar Baterías DE NIQUEL-CADMIO Instrucciones de funcionamientoCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador SC118 OU SC118B BotónCargador Montaje DEL Cargador EN UNA Superficie Vertical Montaje del cargadorModelos SC118 y SC118B solamente Para Desbloquear Bloquear Paquete DE Batería CargadorNotas Importantes Para Cargar Baterías DE Iones DE Litio Accesorio OpcionalLUZ LED Carga DEL Paquete DE Batería Cargador SC118B-LIConsejos para la herramienta Paquete DE Baterías LUZ Indicadora CargadorAplicación Consejos de aplicación KIT DE Accesorios Opcional DE 9 Pedazos # Accesorios MantenimientoServicio LimpiezaResolución de problemas Avería LA Herramienta no ArrancaAvería EL Paquete DE Batería no SE Carga SM 1619X04464 05-09SM 1619X04464 05-09 5/20/09 154 PM