Skil 7305 manual Mantenimiento, Accesorios, Servicio, Limpieza, Cordones de extensión

Page 54
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA

SM 1619X04464 05-09:SM 1619X04464 05-09 5/20/09 1:54 PM Page 54

Mantenimiento

Servicio

NO HAY PIEZAS EN EL

INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rec ta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Skil o en una Estación de servicio Skil autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones.

BATERÍAS

Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de la herramienta o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la herramienta funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.

(BATERÍAS DE NIQUEL-CADMIO SOLAMENTE)

Cuando la batería se almacene a largo plazo, debe estar en estado de descarga. Los paquetes de baterías duran más y se recargan mejor cuando se almacenan descargados. Recuerde recargar completamente los paquetes de baterías antes de utilizarlos después de un almacenamiento prolongado.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización.

MOTORES “CORRIENTE DIRECTA”

El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del mo tor, recomendamos que éste sea examinado cada seis me ses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Skil genuino diseñado especialmente para la herramienta.

Limpieza

Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía

antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de se gu ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente lim piar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de es tos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpie za clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

Cordones de extensión

Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea

capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

** (9) aditamentos

(* = equipo estándar)

* (5) piezas de abrasivos

(** = accesorios opcionales)

-54-

Image 54
Contents Leer antes de usar Call Toll Free forSee Voir Ver la página Electrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetySafety Rules for Orbital Sanders Battery tool use and careService Battery/Charger NICKEL-CADMIUM Batteries Battery CareBattery Disposal LITHIUM-ION BatteriesSymbols Name Designation/ExplanationSymbols Cordless Multi-Finishing Sander Functional Description and SpecificationsBattery Release Button Lights Button Not Available on ALL ModelsPAD/PLATE Backing Unlockpad Button AssemblyInstalling Sanding Sheets Latches Rotating Backing PADPAD/PLATE Unlock Button Backing Attaching AccessoriesAdjustment Rail Release TAB Attaching the 3-POSITION Attachment Support PlateBATTERy Charged Condition Indicator SB18B BATTERy Rocker ON/OFF SwitchRocker ON/OFF Switch Releasing and Inserting Operating InstructionsCharging BATTERy Pack SC118 or SC118B Charger Not Available on ALL Models Button Battery PackCondition Indicator Lights Charger Mounting Charger Important Charging Notes LITHIUM-ION Batteries Lights LEDBattery Pack Indicator Light Charger Tool TipsApplication Advice Optional 9 Piece ACCESSORy KIT # Maintenance AccessoriesCleaning Trouble Shooting Problem Trouble Tool will not StartTrouble BATTERy Pack will not Charge Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils à piles Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonUtilisation et entretien des outils Électroportatifs EntretienChargeur de pile Le plomb provenant des peintures à base de plombPiles NICKEL-CADMIUM Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles LITHIUM-IONSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Ponceuse sans fil pour travaux de finition multiplesSB18B-LI Assemblage Retrait ET Mise EN Place DU Plateau PORTE-OUTILSPlateau PORTE-OUTILS Rotatif Plaque DE Rallonge Accessoires À 3 PositionsFixation DES Accessoires Rail DE Réglage Languette DE DéverrouillageInterrupteur Consignes de fonctionnementInterrupteur À Bascule MARCHE/ARRÊT Depose ET Repose DU BLOC-PILESChargement DU BLOC-PILES Chargeur SC118 OU SC118B Charge DU BLOC-PILES Témon LumineuxModèles SC118 et SC118B seulement Montage du chargeurMontage DU Chargeur À UNE Surface Verticale Compartiment DE Rangement DES Embouts ChargeurDEL Accessoire EN OptionTémoins D’ÉTAT DE Charge DU BLOC-PILES BLOC-PILES SB18B-LI Message d’erreurConseils pratiques Bloc Piles Témon Lumineux ChargeurUsage Applications recommandées LOT Daccessoires Facultatif DE 9 Morceaux # Accessoires EntretienNettoyage Guide de diagnostic Problème L’OUTIL NE Démarre PASProblème LE BLOC-PILES NE Charge PAS Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Servicio de ajustes y reparacionesBatería/cargador Baterías DE NIQUEL-CADMIO Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE Iones DE LitioSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Botón DE Liberación DE LA Batería Descripción funcional y especificacionesLijadora de multiacabado inalámbrica No Disponible EN Todos LOS ModelosZapata DE Soporte Rotatoria EnsamblajeRemoción E Instalación DE LA Zapata DE Soporte Instalación DE Hojas DE LijarInstalación DE Accesorios Placa DE ExtensiónAditamentos DE 3 Posiciones Riel DE AjusteInstrucciones de funcionamiento Notas Importantes Para Cargar Baterías DE NIQUEL-CADMIOCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador SC118 OU SC118B BotónCargador Modelos SC118 y SC118B solamente Montaje del cargadorMontaje DEL Cargador EN UNA Superficie Vertical Para Desbloquear Bloquear Paquete DE Batería CargadorLUZ LED Accesorio OpcionalNotas Importantes Para Cargar Baterías DE Iones DE Litio Carga DEL Paquete DE Batería Cargador SC118B-LI Consejos para la herramienta Paquete DE Baterías LUZ Indicadora Cargador Aplicación Consejos de aplicación KIT DE Accesorios Opcional DE 9 Pedazos # Servicio MantenimientoAccesorios LimpiezaResolución de problemas Avería LA Herramienta no ArrancaAvería EL Paquete DE Batería no SE Carga SM 1619X04464 05-09SM 1619X04464 05-09 5/20/09 154 PM