Skil 7500 manual Consignes de fonctionnement, Auto-Alignement, Réglage DE L’AUTO-ALIGNEMENT

Page 20

SM 2610930928 6-05 6/1/05 9:10 AM Page 20

Consignes de fonctionnement

GÂCHETTE DE COMMANDE ET BOUTON DE

 

 

FIG. 7

BLOCAGE

BLOCAGE EN MARCHE

 

Votre ponceuse peut être mise sous ou hors tension en

 

EN MARCHE

appuyant ou relâchant respectivement la gâchette. Elle

 

 

est aussi équipée d’un bouton de blocage en marche,

 

 

situé juste au-dessus de la gâchette, qui assure le

 

 

fonctionnement continu sans appuyer sur la gâchette

 

 

(Fig. 7).

 

 

 

POUR BLOQUER LA GÂCHETTE EN MARCHE : appuyez

 

 

sur la gâchette, enfoncez le bouton de blocage et

 

 

relâchez la gâchette.

 

 

 

POUR DÉBLOQUER LA GÂCHETTE : appuyez sur la

 

 

gâchette et relâchez-la sans toucher au bouton de

 

 

blocage.

 

 

 

 

La gâchette ne peut pas se

 

 

! AVERTISSEMENT

 

 

débloquer si le bouton de

 

 

blocage est continuellement enfoncé.

GÂCHETTE DE

COMMANDE

AUTO-ALIGNEMENT

FIG. 8

Votre ponceuse est équipée du dispositif de réglage

 

automatique servant à maintenir la courroie centrée sur

 

les rouleaux après le réglage initial. Bien que le dispositif

 

ait été réglé à l’usine, il est possible qu’une intervention

 

s’avère nécessaire au moment du remplacement des

 

courroies ou advenant leur étirement.

 

RÉGLAGE DE L’AUTO-ALIGNEMENT

1.Enfichez le cordon, l’outil hors tension bien entendu.

2.Saisissez la poignée d’une main et inclinez la

ponceuse vers l’arrière de sorte qu’elle repose sur le dos de son boîtier et que la courroie ne touche pas à la surface.

3.Mettez l’outil en marche en appuyant sur la gâchette.

4.Pour de meilleurs résultats, la courroie devrait s’aligner avec le bord extérieur du rouleau arrière. Si la

courroie excède l’extérieur de la ponceuse de plus de 3 mm, tournez la vis de réglage du dispositif d’auto- alignement (Fig. 8) jusqu’à ce que la courroie retourne à la position normale.

31/8”mm

MAXIMAU PLUSM

VIS DE RÉGLAGE

D’AUTO-ALIGNEMENT

CHOIX DE COURROIE DE PONÇAGE

Il est très important que vous choisissiez la courroie qui convient à chaque tâche particulière. Pour vous en assurer, vous devriez vous familiariser avec l’inscription qui apparaît au dos de la plupart des courroies. Revêtement dense, « CLOSED COAT », signifie que la surface est fortement couverte de grains, autant que la couche adhésive le permette. Revêtement ouvert, « OPEN COAT », signifie que les grains sont espacés

uniformément, mais ouverts à la surface. Un revêtement ouvert ne s’empâte ni se remplit aussi facilement que le revêtement dense. En général, les courroies abrasives en alumine sont préférables pour le travail du bois parce qu’elles sont plus résistantes et plus durables. Les courroies de ponçage devraient être remisées dans un lieu frais et sec. Ne les gardez pas près de la chaleur ou d’une fenêtre où le soleil pourrait les atteindre.

-20-

Image 20
Contents Voir Ver página For English Parlez-vous français?See General Safety Rules Work area safetyElectrical safety Personal safetyService Belt Sander Safety RulesPower tool use and care SM 2610930928 6-05 6/1/05 910 AM Symbols Functional Description and Specifications Belt SanderAssembly Vacuum Adapter Cleaning and Emptying the Dust CanisterInstalling Vacuum Adapter Trigger Switch and LOCK-ON Operating InstructionsButton AUTO-TRACK SystemSanding Tips Finish Metal FinishingPreparatory Cleaning MaintenanceAccessories Consignes générales de sécurité Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleEntretien Consignes de sécurité de la ponceuse à courroieUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Avertissement Symboles Description fonctionnelle et spécifications Ponceuse à courroieAssemblage Dépose DE LA CourroiePose DE LA Courroie PoussièreNettoyage ET Vidage DU Réservoir À Poussière Adaptateur Pour AspirateurConsignes de fonctionnement AUTO-ALIGNEMENTRéglage DE L’AUTO-ALIGNEMENT Choix DE Courroie DE PonçageConseils pratiques Type DE Matériau Remarques Numéro DU GrainPonçage À Affleurement Finition DU BoisFinition DES Métaux Ponçage But Abrasif Méthode DE PonçageAdoucissage PréparatoireNettoyage AccessoiresEntretien Normas generales de seguridad Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para lijadoras de correaMecánicas SM 2610930928 6-05 6/1/05 910 AM Símbolos De Ni-CdDescripción funcional y especificaciones Lijadoras de correaEnsamblaje Para Quitar LA CorreaPara Instalar LA Correa Bote Para Polvo CON MicrofiltroLimpieza Y Vaciado DEL Bote Para Polvo Adaptador DE AspiraciónInstrucciones de funcionamiento Apriete el gatillo, oprima el botón y suelte el gatilloTrayectoria DE LA TrayectoriaConsejos para lijar Acabado DE Metales DE AcabadoMantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaRemarques Notas SM 2610930928 6-05 6/1/05 910 AM