Skil 7500 manual SM 2610930928 6-05 6/1/05 910 AM

Page 26

SM 2610930928 6-05 6/1/05 9:10 AM Page 26

fijado en la posición "ON" (encendido), esté preparado para cambiarlo a "OFF" (apagado) en situaciones de emergencia, apretando primero el gatillo y soltándolo inmediatamente después sin oprimir el botón de "Fijación en ON".

Mantenga el cordón en el lado alejado de las poleas. El cordón puede resultar arrastrado hasta el interior de la caja protectora de la correa y enredarse en las poleas.

Fije con abrazaderas o asegure la pieza de trabajo al lijar. Al fijar con abrazaderas la pieza de trabajo se evita que ésta salga despedida de debajo de la lijadora y se dejan libres las dos manos para controlar la herramienta.

Fije con abrazaderas o asegure la lijadora si ésta se encuentra en posición invertida y montada en un banco para usarse como lijadora de mesa. Use siempre un tope o una guía de borde al lijar piezas de trabajo cortas o pequeñas. Los dedos o la ropa pueden resultar arrastrados hasta el área de la polea y la caja protectora.

No lije en mojado con esta lijadora. La entrada de líquidos en la caja del motor constituye un peligro de sacudidas eléctricas.

La herramienta está equipada con un bote para polvo. Vacíelo frecuentemente, después de completar la operación de lijado y antes de almacenar la lijadora. Tenga sumo cuidado al deshacerse del polvo, ya que los materiales en forma de partículas finas pueden ser explosivos. No tire el polvo generado por el lijado a llamas al descubierto. Se puede producir combustión de la mezcla de barnices, lacas, poliuretano, aceite o agua con partículas de polvo si hay una descarga de electricidad estática, si se introduce una chispa en la caja o si hay calor excesivo.

Las lijadoras de correa portátiles no están diseñadas para montarse permanentemente como lijadora de banco o de mesa. Hay accesorios disponibles que pueden convertir ciertas lijadoras de correa portátiles para uso estacionario ocasional. Si se utilizan dichos accesorios, fije con abrazaderas o sujete la lijadora cuando ésta se invierta y se monte en un banco para usarla como lijadora de mesa. Sepa la ubicación del interruptor y cómo apagar la herramienta en situaciones de emergencia. Siga siempre las instrucciones que se incluyen con el accesorio. Utilice un tope-guía, un tope o una guía de lijar cuando lije piezas de trabajo cortas o pequeñas.

!ADVERTENCIA Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y

taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

Plomo de pinturas a base de plomo,

Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

-26-

Image 26
Contents Voir Ver página For English Parlez-vous français?See Electrical safety General Safety RulesWork area safety Personal safetyService Belt Sander Safety RulesPower tool use and care SM 2610930928 6-05 6/1/05 910 AM Symbols Functional Description and Specifications Belt SanderAssembly Vacuum Adapter Cleaning and Emptying the Dust CanisterInstalling Vacuum Adapter Button Trigger Switch and LOCK-ONOperating Instructions AUTO-TRACK SystemSanding Tips Finish Metal FinishingPreparatory Cleaning MaintenanceAccessories Sécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité personnelleEntretien Consignes de sécurité de la ponceuse à courroieUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Avertissement Symboles Description fonctionnelle et spécifications Ponceuse à courroiePose DE LA Courroie AssemblageDépose DE LA Courroie PoussièreNettoyage ET Vidage DU Réservoir À Poussière Adaptateur Pour AspirateurRéglage DE L’AUTO-ALIGNEMENT Consignes de fonctionnementAUTO-ALIGNEMENT Choix DE Courroie DE PonçagePonçage À Affleurement Conseils pratiquesType DE Matériau Remarques Numéro DU Grain Finition DU BoisAdoucissage Finition DES MétauxPonçage But Abrasif Méthode DE Ponçage PréparatoireNettoyage AccessoiresEntretien Seguridad eléctrica Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para lijadoras de correaMecánicas SM 2610930928 6-05 6/1/05 910 AM Símbolos De Ni-CdDescripción funcional y especificaciones Lijadoras de correaPara Instalar LA Correa EnsamblajePara Quitar LA Correa Bote Para Polvo CON MicrofiltroLimpieza Y Vaciado DEL Bote Para Polvo Adaptador DE AspiraciónTrayectoria Instrucciones de funcionamientoApriete el gatillo, oprima el botón y suelte el gatillo DE LA TrayectoriaConsejos para lijar Acabado DE Metales DE AcabadoServicio MantenimientoAccesorios LimpiezaRemarques Notas SM 2610930928 6-05 6/1/05 910 AM