Skil 7500 manual Instrucciones de funcionamiento, DE LA Trayectoria

Page 31

SM 2610930928 6-05 6/1/05 9:10 AM Page 31

Instrucciones de funcionamiento

INTERRUPTOR GATILLO Y BOTON DE

 

BOTON DE

FIG. 7

“FIJACION EN ON”

 

“FIJACION EN

La herramienta se puede encender (posición “ON”) o

 

ON”

apagar (posición “OFF”) apretando o soltando el gatillo.

 

 

La herramienta también está equipada con un botón de

 

 

“Fijación en ON” ubicado justo encima del gatillo, el cual

 

 

permite el funcionamiento continuo sin tener que

 

 

mantener apretado el gatillo (Fig. 7).

 

 

PARA FIJAR EL INTERRUPTOR EN LA POSICION “ON”:

 

 

Apriete el gatillo, oprima el botón y suelte el gatillo.

 

 

PARA DESBLOQUEAR EL INTERRUPTOR: Apriete el

 

 

gatillo y suéltelo sin oprimir el botón de “Fijación en

 

 

ON”.

 

 

 

 

Si se oprime continuamente el

 

 

! ADVERTENCIA

 

 

 

botón de “Fijación en ON”, no se

 

 

 

 

 

puede soltar el gatillo.

GATILLO “ON/OFF”

(DE ENCENDIDO

Y APAGADO)

SISTEMA AUTOMATICO DE CONTROL DE LA

TRAYECTORIA

La lijadora dispone de un sistema automático de control de la correa que mantiene a la correa desplazándose en el centro de las poleas después del ajuste inicial. El sistema ha sido preajustado en fábrica, pero puede que necesite ajustes cuando se cambien las correas o cuando una correa vieja dé de sí.

AJUSTE DEL SISTEMA AUTOMATICO DE CONTROL

DE LA TRAYECTORIA

1.Enchufe el cordón con la herramienta apagada (posición “OFF”).

2.Agarre el mango de la lijadora con una mano e incline la herramienta hacia atrás hasta que la correa deje de estar en contacto con la pieza de trabajo y la lijadora se encuentre apoyada sobre el talón inferior de la caja protectora.

3.Encienda la herramienta (posición “ON”) apretando el gatillo.

4.Para obtener un rendimiento óptimo, la correa deberá estar en línea con el borde exterior de la polea trasera. Si la correa se desvía más de 3mm respecto al exterior de la lijadora, ajuste la posición de la correa girando el tornillo de ajuste del dispositivo automático de control

de la trayectoria (Fig. 8) hasta que la correa vuelva a la posición adecuada.

FIG. 8

3mm1/8”

MAXIMUMMAXIMO

TORNILLO DE JUSTE DEL

DISPOSITIVO AUTOMATICO DE

CONTROL DE LA TRAYECTORIA

SELECCION DE LA CORREA PARA LIJAR

Es muy importante que usted seleccione la correa adecuada para cada aplicación específica. Para hacer esto, debe entender el método de marcado o codificación de la parte posterior de la mayoría de las correas. “CAPA CERRADA” (CLOSED COAT) significa que la superficie está densamente cubierta con todo el grano que el adhesivo puede retener. “CAPA ABIERTA” (OPEN COAT) significa que el grano abrasivo se ha

aplicado uniformemente sobre la superficie pero de manera que queda separado. Una “capa abierta” no se obstruirá ni llenará tan fácilmente como una “capa cerrada”. En general, las correas abrasivas de óxido de aluminio son mejores para trabajar sobre madera porque son más resistentes y durán más. Las correas para lijar se deben guardar en un lugar fresco y seco. No las guarde cerca del calor ni cerca de una ventana donde el sol las pueda alcanzar.

-31-

Image 31
Contents See For English Parlez-vous français?Voir Ver página Personal safety General Safety RulesWork area safety Electrical safetyPower tool use and care Belt Sander Safety RulesService SM 2610930928 6-05 6/1/05 910 AM Symbols Belt Sander Functional Description and SpecificationsAssembly Installing Vacuum Adapter Cleaning and Emptying the Dust CanisterVacuum Adapter AUTO-TRACK System Trigger Switch and LOCK-ONOperating Instructions ButtonSanding Tips Preparatory Metal FinishingFinish Accessories MaintenanceCleaning Sécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité de la ponceuse à courroieEntretien Avertissement Symboles Ponceuse à courroie Description fonctionnelle et spécificationsPoussière AssemblageDépose DE LA Courroie Pose DE LA CourroieAdaptateur Pour Aspirateur Nettoyage ET Vidage DU Réservoir À PoussièreChoix DE Courroie DE Ponçage Consignes de fonctionnementAUTO-ALIGNEMENT Réglage DE L’AUTO-ALIGNEMENTFinition DU Bois Conseils pratiquesType DE Matériau Remarques Numéro DU Grain Ponçage À AffleurementPréparatoire Finition DES MétauxPonçage But Abrasif Méthode DE Ponçage AdoucissageEntretien AccessoiresNettoyage Seguridad personal Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaMecánicas Normas de seguridad para lijadoras de correaServicio de ajustes y reparaciones SM 2610930928 6-05 6/1/05 910 AM De Ni-Cd SímbolosLijadoras de correa Descripción funcional y especificacionesBote Para Polvo CON Microfiltro EnsamblajePara Quitar LA Correa Para Instalar LA CorreaAdaptador DE Aspiración Limpieza Y Vaciado DEL Bote Para PolvoDE LA Trayectoria Instrucciones de funcionamientoApriete el gatillo, oprima el botón y suelte el gatillo TrayectoriaConsejos para lijar DE Acabado Acabado DE MetalesLimpieza MantenimientoAccesorios ServicioRemarques Notas SM 2610930928 6-05 6/1/05 910 AM