Skil 3385-01 manual Consignes générales de sécurité, Lieu de travail, Sécurité personnelle

Page 19

SM 2610957105 05-08 6/5/08 7:39 AM Page 19

Consignes générales de sécurité

!AVERTISSEMENT LISEZ TOUTES LES CONSIGNES. Le non-respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous et d’autres précautions de sécurité de base peut entraîner des blessures corporelles graves.

Lieu de travail

GARDEZ LES ENFANTS À UNE DISTANCE APPROPRIÉE

Ne laissez pas les visiteurs entrer en contact avec un outil ou un fil de rallonge. Tous les visiteurs doivent être gardés à une distance suffisante du lieu de travail pour garantir leur sécurité.

MAINTENEZ LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE

Les zones et tables encombrées augmentent les risques d’accidents.

ASSUREZ LA SÉCURITÉ DES ENFANTS DANS L’ATELIER

Utilisez des cadenas et/ou des coupe-circuits, ou retirez les clés de mise en marche.

ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX

N’utilisez pas les outils dans des endroits humides. Gardez la zone de travail bien éclairée. N’exposez pas les outils électriques à la pluie. N’utilisez pas l’outil en présence de liquides ou de gaz inflammables.

Sécurité personnelle

CONNAISSEZ VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE

Lisez et comprenez le mode d’emploi et les étiquettes apposées sur l’outil. Apprenez son application et ses limitations, ainsi que les risques spécifiques possibles associés à l’emploi de cet outil.

NE VOUS PENCHEZ PAS EXCESSIVEMENT

Maintenez toujours une bonne assise pour ne pas risquer de perdre l’équilibre.

RESTEZ ALERTE

Faites attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas cet outil lorsque vous êtes fatigué. Ne vous en servez pas après avoir consommé de l’alcool ou lorsque vous prenez des médicaments altérant votre état mental.

PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS

Ne portez pas de vêtements lâches, de gants, de cravate, de bagues, de bracelets ou d’autres bijoux qui risqueraient d’être attrapés dans des pièces en mouvement. Il est recommandé de porter des chaussures à semelle antidérapante. Couvrez-vous les cheveux si vous avez les cheveux longs.

UTILISEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ

Utilisez aussi un masque facial ou un masque antipoussières si l’opération de coupe produit de la sciure, et portez des bouche- oreilles en cas d’utilisation prolongée. Les lunettes ordinaires n’ont que des lentilles à l’épreuve des chocs – elles NE sauraient remplacer des lunettes de sécurité.

PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES

Empêchez tout contact de quelconques parties de votre corps avec des surfaces mises à la terre – par exemple : tuyaux, radiateurs, cuisinière électrique, enceinte de réfrigérateur.

DÉBRANCHEZ LES OUTILS DE LA SOURCE

D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

Quand vous ne vous en servez pas, avant de les réparer, avant de changer des lames, mèches, couteaux, etc.

LAISSEZ LES DISPOSITIFS DE PROTECTION À LEUR PLACE

En bon ordre de fonctionnement, et bien ajustés et alignés

RETIREZ LES CLÉS ET CLAVETTES DE RÉGLAGE

Lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant une opération d’entretien, lors du changement de lames, de mèches, de couteaux, etc.

DIMINUEZ LE RISQUE DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE

Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position hors tension (« OFF ») avant de brancher l’outil.

METTEZ TOUS LES OUTILS À LA TERRE

Cet outil est muni d’un cordon à trois conducteurs agréé et d’une fiche de mise à la terre de type à trois broches qui sont compatibles avec la prise de mise à la terre du type approprié. Le conducteur vert du cordon est le fil de mise à la terre. Ne con- nectez jamais le fil vert à une borne sous tension.

NE MONTEZ JAMAIS SUR L’OUTIL OU SUR SON SUPPORT

Vous risqueriez une blessure grave si l’outil basculait ou en cas de contact accidentel avec l’outil. Ne placez pas de matériaux sur l’outil ou à proximité de celui-ci de telle manière qu’il pourrait être nécessaire de monter sur l’outil ou sur son support pour les atteindre.

INSPECTEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES LE CAS ÉCHÉANT

Avant de continuer à utiliser l’outil, inspectez attentivement tout dispositif de protection ou autre élément endommagé pour vous assurer qu’il fonctionne correctement et joue le rôle qu’il est censé jouer. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, les mécanismes de montage et tous les autres problèmes éventuels qui pourraient affecter le fonctionnement. Il faut remplacer tout dispositif de protection ou autre élément endommagé comme il se doit.

!AVERTISSEMENT Il ne faut demander qu’à des réparateurs ayant reçu la formation nécessaire

d’effectuer des réparations, qu’elles soient électriques ou mécaniques. Contactez le Centre de service usine Skil, un Centre de service après-vente agréé ou un autre service de réparation qualifié.

!

AVERTISSEMENT

N’utilisez que des pièces de rechange

Skil ; l’emploi de pièces différentes

 

 

risquerait d’être dangereux.

!AVERTISSEMENT L’utilisation d’accessoires quelconques qui ne figurent pas dans le catalogue Skil

actuel risquerait d’être dangereuse.

« CONSERVEZ CES CONSIGNES D’UTILISATION/DE SÉCURITÉ »

19.

Image 19
Contents 3385-01 Personal Safety General Safety RulesWork Area Tool Use Additional Safety RulesTool Care Specific safety rules for band saws Laser safetyConnection To a Power Source Motor Specifications and Electrical RequirementsGeneral Specifications Motor SpecificationsTable of Contents Unpacking and Checking Contents Getting To Know Your Band Saw Install the table Figs Assembly and adjustmentsMount the band saw to a work surface Fig Install the fence FigAdjustments Table tilt adjustment FigBlade tracking adjustment Blade tension adjustment FigAdjust the upper blade guide Fig Blade guide adjustmentReplace the blade Fig Set blade guide assembly height Fig Adjust the lower blade guides FigWheel brush adjustment Fig Miter gauge adjustment FigChange speeds Figs LED work lamp Figs ON/OFF switch FigReset button Fig OperationDo not use this band saw to cut Warning ferrous metals Cutting curvesCircle cutting Fig Before attempting regular workOperation Recommended Blade Width Inches Millimeters Blade selectionGeneral MaintenanceDrive belt replacement Figs Maintaining Your Band SawLieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité personnelle Emploi de l’outil Consignes de sécurité additionnellesEntretien de l’outil Avertissement Pour réduire le risque de blessures Consignes de sécurité relatives aux rayons laserRaccordement à une source d’alimentation Spécifications du moteur et spécifications électriquesSpécifications générales Spécifications du moteurTable des matières Article Description QTÉ Déballage et inspection du contenuTableau des pièces en vrac ’essence, de naphte ou de solvants très volatils similairesRoue inférieure Connaissance élémentaire de votre scie à rubanAssemblage et réglages Installation de la table FigRéglage de l’inclinaison de la table Fig Installation du guide longitudinal FigMontage de la scie à ruban sur une surface De travail Fig RéglagesRéglage du mécanisme de contrôle De la lame et Réglage de la tension de la lame FigLation d’une lame de scie à ruban Remplacement de la lame FigRéglage des guides de la lame Réglage des guides supérieurs de la lameRéglage des guides inférieurs de la lame Fig De la lame FigChangement de la vitesse et Réglage du guide d’onglet FigRéglage de la brosse de la roue Fig Lampe de travail à DEL et FonctionnementInterrupteur MARCHE/ARRÊT Bouton de réinitialisation FigRayon minimum Largeur de la lame Considérations générales relatives aux opérations de coupeCoupes curvilignes Coupe de cercles FigSélection de la lame Fonctionnement suiteTion d’une lame de scie à ruban Entretien Entretien de votre scie à rubanÁrea de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Uso de la herramienta Normas de seguridad adicionalesCuidado de la herramienta Normas de seguridad específicas para sierras de cinta Seguridad para utilizar el láserAdvertencia Para reducir el riesgo de lesiones Conexión a una fuente de alimentación Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones generales Especificaciones del motorÍndice Artículo Descripción Desempaquetado y comprobación del contenidoTabla de piezas sueltas Solventes similares altamente volátilesFamiliarización con la sierra de cinta Instale la mesa Fig Ensamblaje y ajustesAjuste de la inclinación de la mesa Fig Instale el tope-guía FigMonte la sierra de cinta en una superficie De trabajo Fig AjustesAjuste de la trayectoria de la hoja y Ajuste de la tensión de la hoja FigAjuste de las guías de la hoja Reemplace la hoja FigSierra de cinta Ajuste las guías inferiores de la hoja Fig Ajuste la altura del ensamblaje de las guías De la hoja FigCambie las velocidades y Ajuste del calibre de ingletes FigAjuste de la escobilla de la rueda Fig Línea del láser y UtilizaciónBotón de restablecimiento Fig Lámpara de trabajo LED yRadio mínimo Anchura de la hoja Cortes generalesCorte de curvas Corte de círculos FigSelección de la hoja Utilización continuaciónMantenimiento Mantenimiento de la sierra de cintaReemplazo de la correa de accionamiento Guide de diagnostic TroubleshootingAveria LA Hoja no Alcanza Toda SU Velocidad Localización y Reparación de averíasAveria no SE Puede Hacer UN Corte EN Angulo Recto SM 2610957105 05-08 6/5/08 739 AM 2610957105 05/08