Skil 3385-01 Spécifications du moteur et spécifications électriques, Spécifications générales

Page 22

SM 2610957105 05-08 6/5/08 7:39 AM Page 22

Spécifications du moteur et spécifications électriques

Spécifications générales

Tension nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz Débit nominal en ampères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 A Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . .No 1 400 / 2 700 tr/mn (c/mn) Col . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 po (22,9 cm) Lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 1/2 po (151 cm) Capacité de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1/2 po (8,9 cm)

Dimensions de la table

.11 3/4 x 11 3/4 po (30 x 30 cm)

Spécifications du moteur

En cas de dysfonctionnement ou de panne de fonctionnement, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet outil est équipé d’un cordon électrique muni d’un conducteur de mise à la terre de l’équipement et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui est installée correctement et mise à la terre conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances applicables.

Cette scie à ruban est conçue pour utiliser un moteur de 1 700 tr/mn. Elle est câblée pour un fonctionnement avec alimentation en courant alternatif de 110-120 volts, 60 Hz. Avant de connecter le cordon du moteur à la source d’alimentation électrique, assurez-vous que l’interrupteur est dans la position hors tension (« OFF ») et vérifiez que le courant électrique a les mêmes caractéristiques que celles qui sont estampées sur la plaque signalétique de la scie à ruban.

Raccordement à une source d’alimentation

Cette machine doit être mise à la terre pendant son emploi afin de protéger l’opérateur contre les risques de chocs électriques.

Branchez le cordon d’alimentation électrique dans une prise de courant de 110-120 V du type correctement mis à la terre protégée par un disjoncteur ou un fusible à temporisation double de 15 ampères.

Toutes les prises de courant ne sont pas obligatoirement mises à la terre correctement. Si vous n’êtes pas certain que votre prise de courant, telle qu’illustrée à la Fig. 1, est bien mise à la terre, demandez à un électricien professionnel de l’inspecter.

Pour éviter tout risque de choc électrique, ne ! DANGER touchez pas les broches en métal de la fiche

lorsque vous installez la fiche dans la prise de courant ou lorsque vous l’en retirez.

L’absence de mise à la terre correcte de cet ! DANGER outil électrique peut causer une électrocution

ou un choc électrique grave, en particulier en cas d’utilisation

àproximité de canalisations en métal ou d’autres objets en métal. En cas de choc électrique, votre réaction pourrait causer un contact accidentel entre vos mains et l’outil.

Si le cordon d’alimentation est usé, ! AVERTISSEMENT coupé ou endommagé de quelque façon

que ce soit, faites-le remplacer immédiatement pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie.

Votre appareil est conçu pour une alimentation électrique de 120 volts ; il a des fiches qui ressemblent à celle de la Figure 1.

Cet outil électrique est muni d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche mise à la terre agréés par Underwriters Laboratories et

FIG. 1

par l’Association Canadienne de Normalisation. Le conducteur de mise à la terre a une gaine verte et est attaché au bâti de l’outil à un bout et à la broche de mise à la terre de la fiche de raccorde- ment à l’autre bout.

Si la prise de courant que vous avez l’intention d’utiliser pour cet outil électrique est du type à deux broches, IL NE FAUT PAS RETIRER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE OU L’ALTÉRER DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT. Demandez à un électricien professionnel de remplacer la prise de courant à DEUX trous par une prise de courant à TROIS trous mise à la terre correctement.

Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut créer un risque de choc électrique. Le conducteur avec une isolation dont la surface extérieure est verte, avec ou sans bandes jaunes, est le conducteur prévu pour l’équipement. S’il s’avère nécessaire de réparer ou de remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne connectez pas le conducteur de mise à la terre de l’équipement à une borne sous tension.

Consultez un électricien professionnel ou un technicien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou si vous n’êtes pas certain que l’outil est mis à la terre correctement.

Utilisez toujours un cordon de rallonge approprié. L’emploi de quelque cordon de rallonge que ce soit causera une certaine perte de puissance. Pour réduire cette perte au minimum possible et pour empêcher la surchauffe et le claquage du moteur, utilisez le tableau ci-dessous afin de déterminer le diamètre minimum des fils (A.W.G.) du cordon de rallonge. Utilisez seulement des cordons de rallonge à trois fils ayant des fiches du type de mise à la terre à trois broches et des prises de courant à trois trous compatibles avec la fiche de l’outil. Assurez-vous que votre cordon de rallonge est en bon état.

Longueur du cordon de rallonge

Diamètres des fils A.W.G.

0-25 pi (0-7,5 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

26-50 pi (7,8-15 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

51-100 pi (15,3-30 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

«CONSERVEZ CES CONSIGNES D’UTILISATION/DE SÉCURITÉ »

22.

Image 22
Contents 3385-01 Personal Safety General Safety RulesWork Area Tool Use Additional Safety RulesTool Care Laser safety Specific safety rules for band sawsMotor Specifications Motor Specifications and Electrical RequirementsGeneral Specifications Connection To a Power SourceTable of Contents Unpacking and Checking Contents Getting To Know Your Band Saw Assembly and adjustments Install the table FigsTable tilt adjustment Fig Install the fence FigAdjustments Mount the band saw to a work surface FigBlade tension adjustment Fig Blade tracking adjustmentAdjust the upper blade guide Fig Blade guide adjustmentReplace the blade Fig Adjust the lower blade guides Fig Set blade guide assembly height FigWheel brush adjustment Fig Miter gauge adjustment FigChange speeds Figs Operation ON/OFF switch FigReset button Fig LED work lamp FigsBefore attempting regular work Cutting curvesCircle cutting Fig Do not use this band saw to cut Warning ferrous metalsBlade selection Operation Recommended Blade Width Inches MillimetersMaintaining Your Band Saw MaintenanceDrive belt replacement Figs GeneralLieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité personnelle Emploi de l’outil Consignes de sécurité additionnellesEntretien de l’outil Consignes de sécurité relatives aux rayons laser Avertissement Pour réduire le risque de blessuresSpécifications du moteur Spécifications du moteur et spécifications électriquesSpécifications générales Raccordement à une source d’alimentationTable des matières ’essence, de naphte ou de solvants très volatils similaires Déballage et inspection du contenuTableau des pièces en vrac Article Description QTÉConnaissance élémentaire de votre scie à ruban Roue inférieureInstallation de la table Fig Assemblage et réglagesRéglages Installation du guide longitudinal FigMontage de la scie à ruban sur une surface De travail Fig Réglage de l’inclinaison de la table FigRéglage de la tension de la lame Fig Réglage du mécanisme de contrôle De la lame etRéglage des guides supérieurs de la lame Remplacement de la lame FigRéglage des guides de la lame Lation d’une lame de scie à rubanDe la lame Fig Réglage des guides inférieurs de la lame FigChangement de la vitesse et Réglage du guide d’onglet FigRéglage de la brosse de la roue Fig Bouton de réinitialisation Fig FonctionnementInterrupteur MARCHE/ARRÊT Lampe de travail à DEL etCoupe de cercles Fig Considérations générales relatives aux opérations de coupeCoupes curvilignes Rayon minimum Largeur de la lameSélection de la lame Fonctionnement suiteTion d’une lame de scie à ruban Entretien de votre scie à ruban EntretienÁrea de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Uso de la herramienta Normas de seguridad adicionalesCuidado de la herramienta Normas de seguridad específicas para sierras de cinta Seguridad para utilizar el láserAdvertencia Para reducir el riesgo de lesiones Especificaciones del motor Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones generales Conexión a una fuente de alimentaciónÍndice Solventes similares altamente volátiles Desempaquetado y comprobación del contenidoTabla de piezas sueltas Artículo DescripciónFamiliarización con la sierra de cinta Ensamblaje y ajustes Instale la mesa FigAjustes Instale el tope-guía FigMonte la sierra de cinta en una superficie De trabajo Fig Ajuste de la inclinación de la mesa FigAjuste de la tensión de la hoja Fig Ajuste de la trayectoria de la hoja yAjuste de las guías de la hoja Reemplace la hoja FigSierra de cinta Ajuste la altura del ensamblaje de las guías De la hoja Fig Ajuste las guías inferiores de la hoja FigCambie las velocidades y Ajuste del calibre de ingletes FigAjuste de la escobilla de la rueda Fig Lámpara de trabajo LED y UtilizaciónBotón de restablecimiento Fig Línea del láser yCorte de círculos Fig Cortes generalesCorte de curvas Radio mínimo Anchura de la hojaUtilización continuación Selección de la hojaMantenimiento Mantenimiento de la sierra de cintaReemplazo de la correa de accionamiento Troubleshooting Guide de diagnosticAveria LA Hoja no Alcanza Toda SU Velocidad Localización y Reparación de averíasAveria no SE Puede Hacer UN Corte EN Angulo Recto SM 2610957105 05-08 6/5/08 739 AM 2610957105 05/08