Skil 2410 manual Consignes générales de sécurité, Sécurité du lieu de travail, Sécurité électrique

Page 14

BM 1619X01525 06-06 6/14/06 11:30 AM Page 14

 

Consignes générales de sécurité

 

Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les

! AVERTISSEMENT

consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de

 

blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).

CONSERVEZ CES CONSIGNES

Sécurité du lieu de travail

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées

àla terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou

àl’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur.

S’il est nécessaire d’utiliser l’outil dans un lieu humide, il faut l’alimenter par l’intermédiaire d’un

disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).

L’emploi d’un DDFT et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

Sécurité personnelle

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. Si les conditions le demandent, il faut porter un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de chantier ou une protection auditive pour réduire le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt (OFF) avant de brancher l’outil. Transporter un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le brancher quand l’interrupteur est en position “marche” (ON) présente des risques d’accident.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut permettre de réduire les dangers liés à la poussière.

-14-

Image 14
Contents See Leer antes de usarFor English Version Version française Ver la páginaElectrical safety General Safety RulesWork area safety Personal safetyService Power tool use and careBattery tool use and care Safety Rules for Cordless Drill / Drivers Battery/Charger Battery CareLITHIUM-ION Batteries Battery DisposalBattery Removal Instructions Symbols Functional Description and Specifications Cordless Drill/DriverOperating Instructions Operating Tips Drilling Metal Drill BitsDrilling Wood Drilling MasonryRED Indicator Light Yellow Green Charger Cord Charging the ToolCleaning MaintenanceAccessories Sécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité personnelleEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portantPas dans l’outil ou le Chargeur de pileEntretien des piles Ne tentez pas de Mise au rebut des pilesInstructions de retrait de pile Piles LITHIUM-IONSymboles NOMTémoin DE Marche Avant Arrière Bague DE Verrouillage Description fonctionnelle et spécificationsPerceuse/visseuse sans fil PoignéeConsignes de fonctionnement Consignes de fonctionnement Perçage DES Métaux ForetsPerçage DU Bois Perçage DE LA MaçonnerieChargement DE L’OUTIL Témoin Rouge Témoin Jaune Témoin Vert Chargeur CordonNettoyage AccessoiresEntretien Seguridad eléctrica Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías BM 1619X01525 06-06 6/14/06 1130 AM Batería/cargador Cuidado de las bateríasBaterías DE Iones DE Litio Eliminación de las bateríasInstrucciones para sacar la batería Símbolos De Li-ionDescripción funcional y especificaciones Taladro/destornillador sin cordónInstrucciones de funcionamiento Consejos de funcionamiento Taladrado DE Metal Brocas Para TaladroTaladrado DE Madera Taladrado DE MamposteriaCarga DE LA Herramienta LUZ Indicadora Roja Amarilla Verde Cargador CordonServicio MantenimientoAccesorios LimpiezaBM 1619X01525 06-06 6/14/06 1130 AM Remarques Notas BM 1619X01525 06-06 6/14/06 1130 AM