Hitachi EC 119SA instruction manual Accessoire, Application, Avant L’UTILISATION

Page 17

ACCESSOIRE

AVERTISSEMENT: Le accessoires autres que ceux indiqués ci-dessous risquent

d’entraîner un mauvais fonctionnement et de provoquer des blessures.

ACCESSOIRE STANDARDS

Jauge de niveau d’huile - - - - 1

APPLICATION

Français

défectueuse, on risque des provoquer une surchauffe, ce qui pourrait être très dangereux.

5.Insertion de la jauge et vérification du niveau d’huile

À l’aide d’un tournevis ou de tout outil similaire retirer le capuchon en plastique qui se trouve sur la partie inférieure du cylindre (Fig. 3).

Cylindre

Capuchon en plastique

Source d’air de la cloueuse et de l’agrafeuse pneumatique.

AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais le compresseur pour des applications autres que

celles prévues par le compresseur pour cloueuse et agrafeuse pneumatique.

AVANT L’UTILISATION

1.Source d’alimentation

Vérifier que la source d’alimentation que l’on prévoit d’utiliser est conforme aux spécifications mentionnées sur la plaque signalétique de l’appareil.

2.Interrupteur d’alimentation

Vérifier que le sélecteur de l’interrupteur barométrique se trouve sur la position «OFF» (Fig. 2) . Si l’on branche la ficha dans la prise alors que le sélecteur de l’interrupteur barométrique se trouve sur «ON», le compresseur se mettra en marche immédiatement, risquant de causer de graves blessures.

ON

OFF

Sélecteur de l’interrupteur barométrique

Fig.2

3.Cordon de rallonge

Si l’aire de travail est éloignée de la source d’alimentation, utiliser un cordon de rallonge de diamètre et de courant nominal suffisants (Voir page 15). Le cordon de rallonge devra être le plus court possible.

AVERTISSEMENT: Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé.

4.Vérifier la prise d’alimentation

Si la fiche ne peut s’insérer solidement dans la prise d’alimentation, réparer la prise. Confier les réparations à un magasin d’appareils électriques. Si l’on utilise une prise

Fig.3

Insérer complètement la jauge de niveau d’huile. Retirer la jauge et vérifier que le niveau d’huile se trouve entre les encoches gravées dans celle-ci. (Fig. 4).

Trou d’aération

Jauge de niveau

 

d’huile

Max

Min

Fig.4

AVERTISSEMENT: Purgez le réservoir pour éliminer la pression d’air avant de retirer

la jauge d’huile.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le trou d’aération de la jauge d’huile est

libre de tout débris. Si le trou d’aération est obstrué, la pression peut s’accumuler dans le carter, ce qui risque d’endommager le compresseur d’air et de causer des blessures corporelles.

Si le niveau d’huile est insuffisant, se reporter à la section «Changement d’huile/Débordement d’huile» en page 19, pour en rajouter.

6.Position de fonctionnement correcte

Positionner le compresseur sur une surface plate ou sur une surface avec une inclinaison de moins de 10°, dans un endroit bien ventilé, à l’écart des agents atmosphériques et pas dans un endroit explosif (Fig.5).

PRÉCAUTION: Pour éviter d’endommager le compres- seur d’air, ne pas l’incliner à plus de 10°

lorsqu’il fonctionne.

REMARQUE:

Quand on utilise ou on range le compres-

 

seur, appliquer les 4 protections en caou-

 

tchouc, en bas, sur le sol (Consulter la Fig. 1).

10°max10°max

Fig.5

- 17 -

Image 17
Contents Advertencia Model Modèle ModeloAvertissement D I C E Important Information Meanings of Signal WordsN T E N T S Important Information Meanings of Signal WordsImportant Safety Instructions for USE of the Compressor SafetyReplacement Parts Extension Cord Grounding InstructionsMinimum Gage for Cord Sets AWGSpecifications Operation and MaintenanceName of Parts EC119SAStandard Accessory AccessoryApplications Prior to OperationOperation MaintenanceTransport OIL Type Service and RepairsInformations Importantes Signification DU Vocabulaire DE SignalisationSécurité NE Nettoyez PAS LES Parties EN Plastique Avec DES Solvants Faire Fonctionner LE Compresseur À LA Tension NominaleUtilisez Uniquement DES Pieces Detachees Originales Hitachi NE Modifiez PAS LE CompresseurPièces DE Rechanges Cordon DE Rallonge Instructions DE Mise À LA TerreCalibre Minimal DES Cordons CalibreRemarque Utilisation ET EntretienNOM DES Pièces Avant L’UTILISATION AccessoireApplication Indicateur de pression Indique la pression De travail UtilisationRéglage de la pression de travail Bouchon de vidange RéservoirEntretien Service APRÈS-VENTE ET RéparationsNettoyage du filtre d’admission Élément du filtre Filtre d’admissionNota Información ImportanteSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Seguridad Piezas DE Remplazo Calibre Mínimo Para LOS Cables Instrucciones Para LA Puesta a TierraCable Prolongador Especificaciones Operación Y MantenimientoNomenclatura Antes DE LA Operación AccesorioAplicaciones Ajuste la presión de trabajo TransporteOperación Servicio Y Reparaciones MantenimientoTipo DE Aceite Aceite Sintético SAE 5W50 -20 +120F TRO DE Servicio Autorizado POR HitachiPage $**%$%$0-$%7=-5*+2616 Page Page 602 Code No.C99149561 Cod 149 0040 Rev.05/06