JVC AA V15EG manual Tension Dangereuse ’INTERIEUR, Remarque

Page 14

Nous vous remercions pour l'achat de l'adaptateur secteur AA-V15EG JVC. Cet appareil fournit l'alimentation CC aux camescopes JVC à partir d'une prise secteur. Il peut également être utilisé pour recharger ou décharger les batteries JVC pour l'usage exclusif avec un camescope JVC. Pour éviter des incidents et obtenir de bons résultats, lire ce manuel d'instructions avec attention avant utilisation.

ATTENTION—

TENSION DANGEREUSE

A L’INTERIEUR

ATTENTION:

Si l’on ne se sert pas de l’appareil pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.

AVERTISSEMENT:

POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.

Cet appareil doit être utilisé que sur du courant alternatif en 110 – 240 V. 50/60 Hz.

ATTENTION:

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, NE PAS utiliser d’autres sources d’alimentation électrique.

ATTENTION:

Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.

REMARQUE:

La plaque d’identification (numéro de série) est située sous l’appareil.

FR-2

Image 14
Contents AA-V15EG Voltage Inside This unit should be used with AC 110 240 V`, 50/60 Hz onlyEN-3 Detach Battery Pack Supply PowerAttach Battery Pack Charge Discharge To discharge the battery RefreshUsing AC Power SpecificationHinweis Achtung Gefährliche Spannung IM InnernVorsicht Sicherheitshinweise Bringen SIE DEN Batteriesatz AN Nehmen SIE DEN Batteriesatz ABHinweise Zum Entladen des Batteriesatzes DIE AuffrischfunktionAuffrischfunktion Netzbetrieb Technische Daten HinweisTension Dangereuse ’INTERIEUR RemarquePrecautions Quelques Mots SUR LES Batteries ExclusivesRetirer LA Batterie Fournir L’ALIMENTATIONMonter LA Batterie RefreshRemarques Batterie Durée de charge Durée de déchargePour décharger la batterie Utilisation DE LA Fonction DE RegenerationDecharge Refresh Utilisation DE L’ALIMENTATION Secteur RemarqueVoorzichtig LET OP Toelichting BIJ HET Gebruik VAN DE AccusPlaats DE Accu Opladen VAN DE AccuSchakel Spanning Verwijder DE AccuOpmerkingen Accu Oplaadtijd OntlaadtijdGebruik VAN DE Refresh Functie Ontladen van de accuTechnische Gegevens OpmerkingAtencion Advertencia Voltaje Peligroso EN EL InteriorAttencion NotaPrecauciones Informacion Sobre LAS Baterias ExclusivasColocacion DE LA Bateria Carga DE LA BateriaAlimentacion Extraccion DE LA BateriaNotas Para descargar la batería USO DE LA Funcion DE Refrescado RefreshRefrescado Refresh Especificaciones NotaAttenzione Voltaggio Pericoloso ALL’INTERNO AttenzioneParticolarità DEI Pacchi Batteria AD USO Esclusivo Estrazione DEL Pacco Batteria Alimentazione Della BatteriaMontaggio DEL Pacco Batteria Carica Scarica Rigenerazione Per scaricare il pacco batteriaAlimentazione Tramite Batteria DELL’AUTO Dati TecniciBemærk Farlig Strøm Inde I ApparatetForsigtig EN Bemærkning OM DE Specielle BATTE- Rier SÆT Batteriet PÅ Opladning AF BatterietTilslut Opladeren TAG Batteriet AFBemærk For at aflade batteriet Anvendelse AF REFRESH-FUNKTIONENOpfriskning Drift PÅ ET Bilbatteri Tekniske SpecifikationerHuomautus Varoitus Vaarallinen Jännite SisälläVaroitus HuomHuomautuksia Sana AkuistaKiinnitä Akku Akun LataaminenLiitä Virta Irrota AkkuHuom Virkistystoiminnon Käyttö Akun purkaminenTekniset Tiedot Paino Noin 300 gObservera Varning Farlig Spänning InutiVarning Några ORD OM DE Exklusiva Battriladdaren Fäst Batteripaketet Laddning AV BatteripaketetTillför Strömmen TA AV BatteripaketetANM Urladdning Ladda ur batterietTekniska Data Användning AV NätspänningInneholder Farlig Voltspenning MerknadEnheten må ikke plukkes fra hverandre eller modifiseres TA AV Batteripakken Tilføre StrømSette PÅ Batteripakken BATT. Pakke Lading Utlading Bruke REFRESH-FUNKSJONEN Lade batteriet utMED Nettspenning Spesifikasjoner VideospillerDA-8 DA-9 AA-V15EG