Dremel 4000 manual Normas de seguridad para herramientas giratorias

Page 44

DM 2610005595 05-09:DM 2610005595 05-09 5/27/09 2:39 PM Page 44

Normas de seguridad para herramientas giratorias - (cont.)

no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo. Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la broca salte.

Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando pérdida de control del cortador.

Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso.

El sentido de avance con la broca en el interior del material al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del material en el mismo sentido en que el borde de corte esté saliendo del material (que es el mismo sentido en que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de dicho avance.

Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha, apague la herramienta utilizando el interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las piezas móviles se detengan, desenchufe la herramienta y luego libere el material atascado. Si el interruptor de la herramienta se deja encendido (posición "ON"), la herramienta podría volver a arrancar inesperadamente, causando graves lesiones personales.

No deje desatendida una herramienta en marcha. Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga por completo es seguro dejarla.

No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos materiales.

No toque la broca ni el portaherramienta después de la utilización. Después de la utilización, la broca y el

portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos con las manos desnudas.

Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas de ventilación de la herramienta. La acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja del motor puede causar averías eléctricas.

No deje que el trabajar de manera confiada debido a la familiarización adquirida con el uso frecuente de la herramienta giratoria se convierta en algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves.

No altere ni utilice incorrectamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones personales.

Este producto no está diseñado para utilizarse como taladro dental en aplicaciones médicas en seres humanos ni en veterinaria. Pueden producirse lesiones personales graves.

Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija con abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo con una mano cuando esté utilizando cualquiera de estos accesorios. La razón es que estas ruedas se atascarán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden experimentar retro- ceso, causando una pérdida de control que tendrá como resultado lesiones graves. La otra mano se debe utilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la herramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca, normalmente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra de acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan de la ranura, con lo que usted podría perder el control de la herramienta.

44

Image 44
Contents Ver la página Box 1468 Racine, WisconsinSee General Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyAdditional Safety Warnings ServiceSafety Rules for Rotary Tools Safety Rules for Rotary Tools Symbols Symbol Name Designation/ExplanationFunctional Description and Specifications Model 4000 High Speed Rotary ToolVariable Speed Dial Brush Cover One on each sideAssembly Collet Identification ChartCollet Shaft Wrench Lock Button Collet NUTUsing the Rotary Tool Operating InstructionsDremel Rotary Tool IntroductionQuestions or Problems? Call Operating SpeedsLet speed do the work Use only Dremel, high-performance accessoriesNeeds for Slower Speeds Carbon Brushes Maintenance InformationMaintenance of Replaceable Brushes on Model Dremel Accessories CleaningExtension Cords BearingsScrew Mandrel N Small Screw Mandrel NEZ Lock Mandrel N High Speed CuttersIncorrect CorrectSanding Accessories Grinding WheelDrywall Cutting Bit Tile Cutting BitSpeed Settings High Speed CuttersEngraving Cutters Diamond Wheel PointsTungsten Carbide Cutters High Speed Router BitsSilicon Carbide Grinding Stones Abrasive PointsCutting Accessories Polishing AccessoriesChain Saw Sharpening Stones Sanding Bands and DiscsFlapwheels Finishing Abrasive BuffsDrill Bit Grout Removal BitsSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité pour outils rotatifs Consignes de sécurité pour outils rotatifs suite Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationDescription fonctionnelle et spécifications Outil rotatif à grande vitesse ModèleÉcrou DE Douille Anneaux ’IDENTIFICATION AssemblageÉcrou DE Pour Pour Douille Serrer Desserrer Utilisation de l’outil rotatif InstructionsIntroduction à loutil rotatif Cadran DE Commande DE Vitesse Variable Vitesses de fonctionnementUN Moteur Haute Performance FEED-BACK ÉlectroniqueRévolutions suivants Nécessité de vitesses plus lentesRenseignements sur l’entretien Accessoires Dremel NettoyageRallonges RoulementsMandrin à vis N Mandrin à petite vis NMandrin EZ Lock N Couteaux à grande vitesseAccessoires Dremel suite Accessoires de ponçage MeuleEmbout mèche pour coupe de cloisons sèches Embout mèche pour coupe de carrelageRéglages de vitesse Couteaux à coupe rapideCouteaux à graver Pointes de meule en diamantRéglages de vitesse suite Couteaux au carbure de tungstèneEmbouts fers de toupie à haute vitesse Pointes abrasivesAccessoires de coupe Accessoires de polissagePierres à affûter pour tronçonneuse a chaîne Bandes et disques à poncerMeules à lamelles Tampons abrasifs de finitionEmbout foret Embouts forets pour extraction de coulisDremel Service Center 4915 21st Street Garantie limitée de DremelÉTATS-UNIS Racine, WISeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionalesMecánicas Normas de seguridad para herramientas giratorias Normas de seguridad para herramientas giratorias Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónCordón Descripción funcional y especificacionesHerramienta giratoria de alta velocidad modelo Tuerca DEL Porta Herramienta Anillas DE Identificacion EnsamblajeDesenchufe Siempre Utilización de la herramienta giratoria Instrucciones de utilizaciónIntroducción a la herramienta giratoria ¿Preguntas o problemas? Llame al Velocidades de funcionamiento000 -7 000/min Información de mantenimiento ServicioAccesorios para la Dremel LimpiezaCordones de extensión CojinetesVástago de tornillo No Vástago de tornillo pequeño NoVástago EZ Lock No Cortadores de alta velocidadCorrecto Accesorios DremelIncorrecto Accesorios para lijar MuelaRuedas de corte Broca para cortar pared de tipo secoPosiciones de velocidad Cortadores de alta velocidadCortadores para grabar Fresas con punta de diamanteCortadores de carburo de tungsteno Brocas de alta velocidad para fresarPiedras de amolar de carburo de silicio Fresas abrasivasPiedras de afilar para sierras de cadena Accesorios de corteAccesorios para pulir Cintas y discos de lijarRuedas de aletas Discos de pulir abrasivos de acabadoBroca taladradora Brocas para quitar lechadaCanadá Garantía limitada de DremelEstados Unidos DM 2610005595 05-09DM 2610005595 05-09 5/27/09 239 PM Remarques Notas Canada Outside Dremel Limited WarrantyUnited States