Panasonic EY7440 operating instructions Batterie autonome Li-ion, Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd

Page 25

MISE EN GARDE:

Pour éviter les risques d’incendie ou d’endommagement du chargeur de batterie.

N’utilisez pas de source d’alimenta­ tion provenant d’un générateur de moteur.

Ne bouchez pas les trous d’aération du chargeur et de la batterie auto­ nome.

Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.

Batterie autonome Li-ion

REMARQUE:

Votre batterie autonome n’est pas complètement chargée au moment de l’achat. Veillez à bien charger complètement la batterie avant son utilisation.

Chargeur de batterie (EY0L80)

1.Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur.

REMARQUE:

Des étincelles peuvent être produ- ites lorsque la fiche est introdu- ite dans la prise d’alimentation secteur; toutefois, ceci ne pose aucun problème de sécurité.

2.Introduisez soigneusement la batterie autonome dans le chargeur.

1.Alignez les marques d’alignement et placez la batterie dans le poste d’accueil sur le chargeur.

2.Faites glisser vers l’avant dans le sens de la flèche.

Marques d’alignement

3.Pendant la charge, le témoin s’allume. Lorsque la charge est terminée, un inter­ rupteur électronique s’actionne pour pro­ téger la batterie.

La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d’un long travail de perçage).

Le témoin d’attente orange clignote jusqu’à ce que la batterie se soit

refroidie. La charge commence alors automatiquement.

4.Le témoin de charge (vert) clignote lentement dès que la batterie est chargée à environ 80%.

5.Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge se met à clignoter rapidement en vert.

6.Lorsque la température de la batterie autonome est de 0ºC ou moins, la batterie autonome prend plus longtemps à charger que la durée standard.

Même lorsque la batterie est complète­ ment chargée, elle n’aura qu’environ 50% de la puissance d’une batterie complètement chargée à une tempé­ rature de fonctionnement normale.

7.Lorsque le témoin d’alimentation ne s’allume pas immédiatement après avoir branché le chargeur, ou si après la durée de charge standard, le témoin de charge ne clignote pas rapidement en vert, consultez un concessionnaire autorisé.

8.Si une batterie complètement char- gée est à nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charge s’allume. Après quelques minutes, le voyant de charge risque de cligno­ ter rapidement pour indiquer que la charge est terminée.

Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd

REMARQUE:

Chargez une nouvelle batterie auto­ nome, ou une batterie autonome qui n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, pendant 24 heures pour lui redonner sa pleine capacité.

Chargeur de batterie (EY0L80)

1.Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur.

REMARQUE:

Des étincelles peuvent être produ- ites lorsque la fiche est introdu- ite dans la prise d’alimentation secteur; toutefois, ceci ne pose aucun problème de sécurité.

2.Introduisez soigneusement la batterie autonome dans le chargeur.

- 25 -

Image 25
Contents Importante Model No EY7440English Français Español Página Electrical Safety Work Area SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareService Battery Tool Use and CareII. Specific SAFE­ TY Rules Important Safety Instructions III. for Battery Charger & Battery PackSymbol Meaning Attaching or Removing Bit IV. AssemblyOperation Speed Selection How to Use the Belt HookBit-locking Function To Set the Belt Hook Angle Position Control PanelTo Change the Belt Hook Location Side LED lightLi­ion Battery pack EY9L40 Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery packBattery Pack Life Battery RecyclingCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger ChargingLi-ion Battery Pack Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLamp Indications VII. Accessories VI. MaintenanceIX. Specifications VIII. AppendixNi-Cd/Ni-MH battery pack Li-ion battery packSécurité de la zone de travail Conservez CES INSTRUC­ TionsSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Particulieres Symbole SignificationRéparation AvertissementInstructions de sécurité impor­ tantes III.CHARGEUR DE BAT­Fixation ou retrait d’une mèche IV. MontageRemarque EnlèvementCorps principal Fonctionnement du com­ mutateur Fixation ou retrait de la bat­ terie autonomeUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Mise EN GardeSélection de la vitesse Réglage du couple de ser­ rage de l’embrayageFonction de verrouillage de la mèche Essayez le réglage avant l’utilisa- tion effective Pour régler l’angle de posi­ tion du crochet de ceinture Comment utiliser le cro­ chet de ceintureTémoin d’avertissement de sur­ chauffe Panneau de commandeLumière DEL Appuyez sur pour al­ lumer et éteindre la lumière DELBatterie Tenue recommandéeChargeur de batterie Recharge Longévité des batteries autonomesBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Batterie autonome Li-ionIndication DU Voyant VI. Entretien VII. AccessoiresVIII. Appendice IX. Caracteristiques TechniquesBatterie autonome Li-ion Chargeur DE BatterieBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Guarde Estas INSTRUC­ Ciones DAD GeneralesSeguridad del lugar de trabajo Seguridad eléctricaUso y cuidado de la herramienta a batería Uso y cuidados de herramientas eléctricasMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Servicio DAD Específicas¡ADVERTENCIA Con los ojos, solicite además ayuda médicaInstrucciones de seguridad im­ portantes III. Para EL CARGA­ DOR DE Bateria Y LA BateriaGuarde Estas Instrucciones Tal como se especifica a continua­ ciónColocación o extracción de la broca IV. MontajeNota Colocación y extracción de la batería FuncionamientoCuerpo principal Funcionamiento del inter­ ruptor PrecauciónSelección de velocidad Ajuste de torsión del em­ bragueFunción de bloqueo de broca Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Cómo utilizar el gancho del cinturónEmpuñadura recomendada Panel de controleLuz LED Luz de advertencia de sobrecalenta­ mientoCargador de la batería Carga Bloque de pilas Para un uso adecuado de la bateríaBatería Ni-MH/Ni-Cd VII. Accesorios VI. MantenimientoUtilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas IX. Especificaciones VIII. AnexoBatería Ni-MH/Ni-Cd Memo Panasonic Consumer Electronics Company