Panasonic EY7440 operating instructions Utilisation et soins de l’outil méca­ nique

Page 16

6)Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces en mouve­ ment.

Des vêtements lâches, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se faire prendre dans les pièces en mouvement.

7)Si des dispositifs pour la connexion d’appareils d’extraction et de ramas­ sage de la poussière sont fournis, assurez-vous qu’ils sont connectés et correctement utilisés.

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques concernés.

Utilisation et soins de l’outil méca­ nique

1)Ne forcez pas l’outil mécanique. Utilisez l’outil mécanique correct pour votre application.

L’outil mécanique correct exécute mieux le travail dans de meilleurs conditions de sécurité s’il est utilisé à l’allure pour laquelle il a été conçu.

2)N’utilisez pas l’outil mécanique si l’inter­ rupteur ne le met pas en marche ou ne l’arrête pas.

Tout outil mécanique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

3)Débranchez la fiche de la source d’ali­ mentation et/ou du bloc de batterie avant d’effectuer tout ajustement, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil mécanique.

De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de faire démarrer l’outil mécanique accidentellement.

4)Rangez les outils mécaniques inuti­ lisés hors de la portée des enfants et ne laissez personne qui n’est pas familiarisé avec l’outil mécanique ou ses instructions faire fonctionner l’outil mécanique.

Les outils mécaniques sont dangereux dans les mains des utilisateurs manquant d’entraînement.

5)Entretenez bien les outils mécaniques. Vérifiez l’alignement ou l’emboîtage des pièces en mouvement, l’intégrité des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil mécanique. S’il est endommagé, faites réparer l’outil mécanique avant de l’utiliser.

De nombreux accidents sont provoqués par des outils mécaniques mal entre­ tenus.

6)Maintenez les outils de coupe affûtés et propres.

Les outils de coupe bien entretenus avec des lames bien affûtées ont moins de chances de gripper et sont plus faciles à contrôler.

7)Utilisez l’outil mécanique, les acces­ soires, les mèches, etc., conformé­ ment à ces instructions et de la façon pour laquelle l’outil particulier a été conçu en tenant compte des con­ ditions de travail et de la tâche à exé­ cuter.

L’utilisation de l’outil mécanique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu peut présenter une situa­ tion à risque.

Utilisation et soins de la batterie de l’outil

1)Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position d’arrêt avant d’insérer le bloc de batterie.

L’insertion du bloc de batterie dans un outil mécanique dont l’interrupteur est sur la position de marche peut provoquer des accidents.

2)N’effectuez la recharge qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur convenant à un bloc de bat­ terie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’un autre bloc de batterie est utilisé.

3)N’utilisez les outils mécaniques qu’ avec les bloc de batterie spéciale­ ment conçus pour eux.

L’utilisation de tout autre bloc de bat­ terie peut entraîner un risque de bles­ sure et d’incendie.

4)Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, gardez-le éloigné d’objets métal­ liques comme agrafes, pièces de mon­ naie, clés, clous, vis ou tout autre petit objet métallique pouvant établir une connexion entre les deux bornes.

Si les bornes de la batterie sont mises en court-circuit, cela peut entraîner des brûlures ou un incendie.

5)Si elle est malmenée, du liquide peut s’échapper de la batterie. Evitez tout contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l’eau. Si du liquide

- 16 -

Image 16
Contents Model No EY7440 ImportanteEnglish Français Español Página Work Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareService Battery Tool Use and CareII. Specific SAFE­ TY Rules Important Safety Instructions III. for Battery Charger & Battery PackSymbol Meaning IV. Assembly Attaching or Removing BitOperation Speed Selection How to Use the Belt HookBit-locking Function Control Panel To Set the Belt Hook Angle PositionTo Change the Belt Hook Location Side LED lightBattery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery pack Li­ion Battery pack EY9L40Battery Pack Life Battery RecyclingBattery Charger Charging Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLi-ion Battery Pack Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLamp Indications VI. Maintenance VII. AccessoriesIX. Specifications VIII. AppendixLi-ion battery pack Ni-Cd/Ni-MH battery packConservez CES INSTRUC­ Tions Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Symbole Signification ParticulieresRéparation AvertissementIII.CHARGEUR DE BAT­ Instructions de sécurité impor­ tantesIV. Montage Fixation ou retrait d’une mècheRemarque EnlèvementFixation ou retrait de la bat­ terie autonome Corps principal Fonctionnement du com­ mutateurUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Mise EN GardeRéglage du couple de ser­ rage de l’embrayage Sélection de la vitesseFonction de verrouillage de la mèche Essayez le réglage avant l’utilisa- tion effectiveComment utiliser le cro­ chet de ceinture Pour régler l’angle de posi­ tion du crochet de ceinturePanneau de commande Témoin d’avertissement de sur­ chauffeLumière DEL Appuyez sur pour al­ lumer et éteindre la lumière DELTenue recommandée BatterieChargeur de batterie Recharge Longévité des batteries autonomesBatterie autonome Li-ion Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdIndication DU Voyant VII. Accessoires VI. EntretienVIII. Appendice IX. Caracteristiques TechniquesBatterie autonome Li-ion Chargeur DE BatterieBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd DAD Generales Guarde Estas INSTRUC­ CionesSeguridad del lugar de trabajo Seguridad eléctricaUso y cuidado de la herramienta a batería Uso y cuidados de herramientas eléctricasMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias DAD Específicas Servicio¡ADVERTENCIA Con los ojos, solicite además ayuda médicaIII. Para EL CARGA­ DOR DE Bateria Y LA Bateria Instrucciones de seguridad im­ portantesGuarde Estas Instrucciones Tal como se especifica a continua­ ciónColocación o extracción de la broca IV. MontajeNota Funcionamiento Colocación y extracción de la bateríaCuerpo principal Funcionamiento del inter­ ruptor PrecauciónSelección de velocidad Ajuste de torsión del em­ bragueFunción de bloqueo de broca Cómo utilizar el gancho del cinturón Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturónPanel de controle Empuñadura recomendadaLuz LED Luz de advertencia de sobrecalenta­ mientoBloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Cargador de la batería CargaBatería Ni-MH/Ni-Cd VII. Accesorios VI. MantenimientoUtilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas VIII. Anexo IX. EspecificacionesBatería Ni-MH/Ni-Cd Memo Panasonic Consumer Electronics Company

EY7440 specifications

The Panasonic EY7440 is a revolutionary cordless drill/driver that stands out in the competitive power tool market. Designed for both professionals and DIY enthusiasts, its remarkable features, technologies, and characteristics make it a versatile choice for various applications.

One of the most notable features of the EY7440 is its powerful motor, which delivers an impressive torque output. This enables users to tackle demanding tasks with ease, from drilling through tough materials to driving screws into dense woods. The tool offers multiple speed settings, giving users the flexibility to select the right speed for their specific needs, ensuring optimal performance and efficiency.

The battery system in the EY7440 is another highlight. It utilizes a high-capacity 36V lithium-ion battery that provides extended run times and quick charging capabilities. This means less downtime between tasks, allowing users to maintain productivity throughout the day. Additionally, the battery management system enhances battery life by preventing over-discharge, ensuring longevity.

Panasonic has incorporated cutting-edge technologies into the EY7440, such as the electronic clutch system, which prevents stripping of fasteners and ensures a seamless driving experience. This system allows users to work with a variety of materials without worrying about damaging the workpiece or the tool itself.

The ergonomic design of the EY7440 contributes to user comfort during extended periods of use. Its lightweight construction and balanced weight distribution minimize fatigue, making it ideal for overhead or prolonged tasks. The rubberized grip provides a secure hold, enhancing control and precision during operation.

Another standout characteristic is the integrated LED work light, which illuminates dark work areas, enhancing visibility and safety. This feature is particularly beneficial when working in confined or dimly-lit spaces, ensuring that users can accurately position their tools and fasteners.

Durability is key with the Panasonic EY7440, as it is built to withstand the rigors of construction environments. Its rugged casing and sealed design make it resistant to dust and moisture, ensuring reliable performance even in challenging conditions.

In summary, the Panasonic EY7440 is a high-performance cordless drill/driver packed with advanced features and technologies. With its powerful motor, efficient battery system, ergonomic design, and durability, it is an excellent choice for users seeking a reliable and versatile tool for a wide range of applications. Whether for professional use or home projects, the EY7440 promises to deliver exceptional results.