Panasonic EY7440 Particulieres, Réparation, Avertissement, Symbole Signification

Page 17

entre en contact avec les yeux, con­ sultez un médecin.

Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.

Réparation

1)Faites réparer votre outil mécanique par du personnel de réparation quali­ fié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques.

Ceci assure le maintien de la sécurité de l’outil mécanique.

II. REGLES DE SECURITE

PARTICULIERES

1)Portez des lunettes lorsque vous uti­ lisez l’outil pendant de longues péri­ odes.

L’exposition prolongée à du bruit de haute densité peut entraîner la perte de l’ouïe.

2)N’oubliez pas que cet appareil est tou- jours prêt à fonctionner, parce qu’il ne doit pas être branché dans une prise électrique.

3)Tenez l’outil par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une opération lors de laquelle l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câblages cachés.

Le contact avec un fil sous tension fera passer le courant dans les pièces métal- liques exposées et électrocutera l’opéra- teur.

4)Si la mèche est coincée, mettez immé­ diatement le commutateur de la gâchette hors tension afin de prévenir une sur­ charge pouvant endommager la batterie autonome ou le moteur. Dégagez la mèche en inversant le sens de rotation.

5)NE manœuvrez PAS le levier d’inversion marche avant - marche arrière lorsque le commutateur principal est sur la position de marche. La batterie se déchargerait rapidement et la perceuse serait endom- magée.

6)Lorsque vous rangez ou transportez l’outil, mettez le levier d’inversion marche avant - marche arrière sur la position cen- trale (verrouillage du commutateur).

7)Ne forcez pas l’outil en maintenant la gâchette de contrôle de vitesse enfoncée à moitié (mode de contrôle de la vitesse) de sorte que le moteur s’arrête. Le

circuit de protection s’activera et pourra empêcher le contrôle de la vitesse. Dans ce cas, relâchez la gâchette de contrôle de la vitesse, puis serrez-la à nouveau pour le fonctionnement normal.

8)Evitez la pénétration de poussière dans le mandrin.

9)Ne touchez pas les pièces rotatives pour éviter toute blessure.

10)N’utilisez pas l’outil continuellement pen­ dant une longue période. Arrêtez d’utiliser l’outil de temps en temps pour éviter une augmentation de la température et de surchauffer le moteur.

11)Ne laissez pas tomber l’outil.

Symbole

Signification

 

 

V

Volts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Courant continu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n0

Vitesse sans charge

 

 

 

 

 

 

 

 

…/min

Tours ou mouvements alternatifs

par minute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ah

Capacité électrique de la batterie

 

autonome

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotation seulement

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT!

La poussière résultant de ponçage, sciage, meulage, perçage à haute pression et de toute autre activité de construction, contient des produits chimiques réputés être cause de cancer, de malformations congénitales ou autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

Le plomb contenu dans les peintures à base de plomb

La silice cristalline, contenue dans les briques, le ciment et autres produits de maçonnerie; et

L’arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement.

Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien aéré et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques anti- poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

- 17 -

Image 17
Contents Importante Model No EY7440English Français Español Página Electrical Safety Work Area SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareII. Specific SAFE­ TY Rules Battery Tool Use and CareService Symbol Meaning III. for Battery Charger & Battery PackImportant Safety Instructions Attaching or Removing Bit IV. AssemblyOperation Bit-locking Function How to Use the Belt HookSpeed Selection To Set the Belt Hook Angle Position Control PanelTo Change the Belt Hook Location Side LED lightLi­ion Battery pack EY9L40 Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery packBattery Pack Life Battery RecyclingCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger ChargingLi-ion Battery Pack Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLamp Indications VII. Accessories VI. MaintenanceIX. Specifications VIII. AppendixNi-Cd/Ni-MH battery pack Li-ion battery packSécurité de la zone de travail Conservez CES INSTRUC­ TionsSécurité électrique Sécurité personnelleMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueUtilisation et soins de la batterie de l’outil Particulieres Symbole SignificationRéparation AvertissementInstructions de sécurité impor­ tantes III.CHARGEUR DE BAT­Fixation ou retrait d’une mèche IV. MontageRemarque EnlèvementCorps principal Fonctionnement du com­ mutateur Fixation ou retrait de la bat­ terie autonomeUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Mise EN GardeSélection de la vitesse Réglage du couple de ser­ rage de l’embrayageFonction de verrouillage de la mèche Essayez le réglage avant l’utilisa- tion effectivePour régler l’angle de posi­ tion du crochet de ceinture Comment utiliser le cro­ chet de ceintureTémoin d’avertissement de sur­ chauffe Panneau de commandeLumière DEL Appuyez sur pour al­ lumer et éteindre la lumière DELBatterie Tenue recommandéeChargeur de batterie Recharge Longévité des batteries autonomesBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Batterie autonome Li-ionIndication DU Voyant VI. Entretien VII. AccessoiresVIII. Appendice IX. Caracteristiques TechniquesBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Chargeur DE BatterieBatterie autonome Li-ion Guarde Estas INSTRUC­ Ciones DAD GeneralesSeguridad del lugar de trabajo Seguridad eléctricaMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidados de herramientas eléctricasUso y cuidado de la herramienta a batería Servicio DAD Específicas¡ADVERTENCIA Con los ojos, solicite además ayuda médicaInstrucciones de seguridad im­ portantes III. Para EL CARGA­ DOR DE Bateria Y LA BateriaGuarde Estas Instrucciones Tal como se especifica a continua­ ciónNota IV. MontajeColocación o extracción de la broca Colocación y extracción de la batería FuncionamientoCuerpo principal Funcionamiento del inter­ ruptor PrecauciónFunción de bloqueo de broca Ajuste de torsión del em­ bragueSelección de velocidad Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Cómo utilizar el gancho del cinturónEmpuñadura recomendada Panel de controleLuz LED Luz de advertencia de sobrecalenta­ mientoCargador de la batería Carga Bloque de pilas Para un uso adecuado de la bateríaBatería Ni-MH/Ni-Cd Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas VI. MantenimientoVII. Accesorios IX. Especificaciones VIII. AnexoBatería Ni-MH/Ni-Cd Memo Panasonic Consumer Electronics Company

EY7440 specifications

The Panasonic EY7440 is a revolutionary cordless drill/driver that stands out in the competitive power tool market. Designed for both professionals and DIY enthusiasts, its remarkable features, technologies, and characteristics make it a versatile choice for various applications.

One of the most notable features of the EY7440 is its powerful motor, which delivers an impressive torque output. This enables users to tackle demanding tasks with ease, from drilling through tough materials to driving screws into dense woods. The tool offers multiple speed settings, giving users the flexibility to select the right speed for their specific needs, ensuring optimal performance and efficiency.

The battery system in the EY7440 is another highlight. It utilizes a high-capacity 36V lithium-ion battery that provides extended run times and quick charging capabilities. This means less downtime between tasks, allowing users to maintain productivity throughout the day. Additionally, the battery management system enhances battery life by preventing over-discharge, ensuring longevity.

Panasonic has incorporated cutting-edge technologies into the EY7440, such as the electronic clutch system, which prevents stripping of fasteners and ensures a seamless driving experience. This system allows users to work with a variety of materials without worrying about damaging the workpiece or the tool itself.

The ergonomic design of the EY7440 contributes to user comfort during extended periods of use. Its lightweight construction and balanced weight distribution minimize fatigue, making it ideal for overhead or prolonged tasks. The rubberized grip provides a secure hold, enhancing control and precision during operation.

Another standout characteristic is the integrated LED work light, which illuminates dark work areas, enhancing visibility and safety. This feature is particularly beneficial when working in confined or dimly-lit spaces, ensuring that users can accurately position their tools and fasteners.

Durability is key with the Panasonic EY7440, as it is built to withstand the rigors of construction environments. Its rugged casing and sealed design make it resistant to dust and moisture, ensuring reliable performance even in challenging conditions.

In summary, the Panasonic EY7440 is a high-performance cordless drill/driver packed with advanced features and technologies. With its powerful motor, efficient battery system, ergonomic design, and durability, it is an excellent choice for users seeking a reliable and versatile tool for a wide range of applications. Whether for professional use or home projects, the EY7440 promises to deliver exceptional results.