Panasonic EY7440 DAD Generales, Guarde Estas INSTRUC­ Ciones, Seguridad del lugar de trabajo

Page 29

I. REGLAS DE SEGURI­

DAD GENERALES

¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.

Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des­ carga eléctrica, incendio y/o heridas graves . El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).

GUARDE ESTAS INSTRUC­ CIONES

Seguridad del lugar de trabajo

1)Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.

Un área desprolija u oscura es una causa de accidentes.

2)No haga funcionar herramientas eléctri­ cas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables cajas o polvo.

Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o el vapor.

3)Mantenga a los niños y personal no relacionado lejos mientras haga funcio­ nar la herramienta eléctrica.

Una distracción puede hacer que pierda el control.

Seguridad eléctrica

1)Los enchufes de herramientas elé­ ctricas deben coincidir con el toma­ corriente . Nunca modifique el enchufe. No utilice ningún adaptador de enchufe con herramientas eléctri­ cas con tierra (conexión a tierra).

Un enchufe no modificado y tomacor­ rientes que coincidan reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

2)Evite el contacto de su cuerpo con una superficie de tierra o conec­ tado a una tierra tales como tubos, radiadores, microondas y refrigera­ dores.

Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra.

3)No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de humedad.

El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de des­ carga eléctrica.

4)No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.

Un cable dañado o enredado puede au­ mentar el riesgo de descarga eléctrica.

5)Cuando haga funcionar una herra­ mienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores.

El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

Seguridad personal

1)Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien­ tras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

Un descuido instantáneo mientras hace funcionar las herramientas eléctricas puede provocar una herida personal de gravedad.

2)Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre gafas protectoras.

Un equipo de seguridad como máscara antipolvo, zapatos antideslizamiento, casco duro o protección contra los oídos utilizado en condiciones adecua­ das reducirá heridas personales.

3)Evite un arranque por accidente. Ase­ gúrese que el interruptor está en la posición de desconexión antes de desenchufar.

El transporte de las herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o el desenchufado de las herramientas eléctricas que tengan el interruptor conectado puede provocar un accidente.

4)Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica.

Una llave instalada en una pieza rota­ toria de la herramienta eléctrica puede provocar una herida personal.

5)No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento.

Esto permite un mejor control de la her­

- 29 -

Image 29
Contents Importante Model No EY7440English Français Español Página Electrical Safety Work Area SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareII. Specific SAFE­ TY Rules Battery Tool Use and CareService Symbol Meaning III. for Battery Charger & Battery PackImportant Safety Instructions Attaching or Removing Bit IV. AssemblyOperation Bit-locking Function How to Use the Belt HookSpeed Selection To Set the Belt Hook Angle Position Control PanelTo Change the Belt Hook Location Side LED lightLi­ion Battery pack EY9L40 Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery packBattery Pack Life Battery RecyclingCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger ChargingLi-ion Battery Pack Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLamp Indications VII. Accessories VI. MaintenanceIX. Specifications VIII. AppendixNi-Cd/Ni-MH battery pack Li-ion battery packSécurité de la zone de travail Conservez CES INSTRUC­ TionsSécurité électrique Sécurité personnelleMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueUtilisation et soins de la batterie de l’outil Particulieres Symbole SignificationRéparation AvertissementInstructions de sécurité impor­ tantes III.CHARGEUR DE BAT­Fixation ou retrait d’une mèche IV. MontageRemarque EnlèvementCorps principal Fonctionnement du com­ mutateur Fixation ou retrait de la bat­ terie autonomeUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Mise EN GardeSélection de la vitesse Réglage du couple de ser­ rage de l’embrayageFonction de verrouillage de la mèche Essayez le réglage avant l’utilisa- tion effectivePour régler l’angle de posi­ tion du crochet de ceinture Comment utiliser le cro­ chet de ceintureTémoin d’avertissement de sur­ chauffe Panneau de commandeLumière DEL Appuyez sur pour al­ lumer et éteindre la lumière DELBatterie Tenue recommandéeChargeur de batterie Recharge Longévité des batteries autonomesBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Batterie autonome Li-ion Indication DU Voyant VI. Entretien VII. AccessoiresVIII. Appendice IX. Caracteristiques TechniquesBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Chargeur DE BatterieBatterie autonome Li-ion Guarde Estas INSTRUC­ Ciones DAD GeneralesSeguridad del lugar de trabajo Seguridad eléctricaMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidados de herramientas eléctricasUso y cuidado de la herramienta a batería Servicio DAD Específicas¡ADVERTENCIA Con los ojos, solicite además ayuda médicaInstrucciones de seguridad im­ portantes III. Para EL CARGA­ DOR DE Bateria Y LA BateriaGuarde Estas Instrucciones Tal como se especifica a continua­ ciónNota IV. MontajeColocación o extracción de la broca Colocación y extracción de la batería FuncionamientoCuerpo principal Funcionamiento del inter­ ruptor PrecauciónFunción de bloqueo de broca Ajuste de torsión del em­ bragueSelección de velocidad Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Cómo utilizar el gancho del cinturónEmpuñadura recomendada Panel de controleLuz LED Luz de advertencia de sobrecalenta­ mientoCargador de la batería Carga Bloque de pilas Para un uso adecuado de la bateríaBatería Ni-MH/Ni-Cd Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas VI. MantenimientoVII. Accesorios IX. Especificaciones VIII. AnexoBatería Ni-MH/Ni-Cd Memo Panasonic Consumer Electronics Company