Panasonic EY7440 III. Para EL CARGA­ DOR DE Bateria Y LA Bateria, Guarde Estas Instrucciones

Page 32

III. PARA EL CARGA­

DOR DE BATERIA Y LA BATERIA

Instrucciones de seguridad im­ portantes

1)GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes y de funciona­ miento para el cargador de batería EY0L80.

2)Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precaución en el cargador de batería, la batería y el producto que utilice la batería.

3)PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo la batería de Panasonic indicada en la última página. Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas perso­ nales y daños.

4)No exponga el cargador a la lluvia o nieve.

5)Para reducir el riesgo de dañar el en- chufe y cable eléctrico, tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador.

6)Cerciórese que el cable está instalado de tal forma que nadie lo pise o enriede en los pies o esté expuesto a otros daños o tensión.

7)No debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente nece­ sario.

El uso de un cable de extensión incor­ recto puede provocar un riesgo de fuego o descarga eléctrica. Si debe uti- lizar un cable de extensión, cerciórese de que:

a.las patas en el enchufe del cable de extensión son del mismo número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador.

b.el cable de extensión está bien enchufado y en buenas condiciones eléctricas.

c.el tamaño del cable es lo suficiente- mente grande para las especifica- ciones de amperios del cargador,

tal como se especifica a continua­ ción.

TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIA

Espec. entrada de Amperios

Tamaño promedio de

CA

 

 

cable

 

Igual o mayor

Pero me-

Longitud de cable Pies

que

nos de

25

50

100 150

0

2

18

18

18

16

8)No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado – cámbielos inmediatamente.

9)No haga funcionar el cargador si re- cibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de servicio calificado.

10)No desarme el cargador, llévelo al per- sonal de servicio calificado cuando sea necesario un servicio o reparación. Un rearmado incorrecto puede traducirse en un riesgo de descarga eléctrica o fuego.

11)Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de proceder a un mantenimiento o limpieza.

12)El cargador de batería y la batería fue­ ron diseñados específicamente para funcionar uno con el otro.

No trate de cargar cualquier otra her- ramienta inalámbrica o la batería con este cargador.

13)No trate de cargar la batería con ningún otro cargador.

14)No trate de desarmar la caja de la batería.

15)No guarde la herramienta y la batería en ambientes donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 50ºC (122ºF) (tales como galpón de herra­ mientas para metal o un coche en verano), ya que puede deteriorar la batería guardada.

16)No cargue la batería cuando la tempe­ ratura está por DEBAJO de 0ºC (32ºF) o por ENCIMA de 40ºC (104ºF). Esto es muy importante para mantener en condiciones óptimas la batería.

17)No incinere la batería. Puede explotar en el fuego.

- 32 -

Image 32
Contents Model No EY7440 ImportanteEnglish Français Español Página Work Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareII. Specific SAFE­ TY Rules Battery Tool Use and CareService Symbol Meaning III. for Battery Charger & Battery PackImportant Safety Instructions IV. Assembly Attaching or Removing BitOperation Bit-locking Function How to Use the Belt HookSpeed Selection Control Panel To Set the Belt Hook Angle PositionTo Change the Belt Hook Location Side LED lightBattery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery pack Li­ion Battery pack EY9L40Battery Pack Life Battery RecyclingBattery Charger Charging Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLi-ion Battery Pack Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLamp Indications VI. Maintenance VII. AccessoriesIX. Specifications VIII. AppendixLi-ion battery pack Ni-Cd/Ni-MH battery packConservez CES INSTRUC­ Tions Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Sécurité personnelleMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueUtilisation et soins de la batterie de l’outil Symbole Signification ParticulieresRéparation AvertissementIII.CHARGEUR DE BAT­ Instructions de sécurité impor­ tantesIV. Montage Fixation ou retrait d’une mècheRemarque EnlèvementFixation ou retrait de la bat­ terie autonome Corps principal Fonctionnement du com­ mutateurUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Mise EN GardeRéglage du couple de ser­ rage de l’embrayage Sélection de la vitesseFonction de verrouillage de la mèche Essayez le réglage avant l’utilisa- tion effectiveComment utiliser le cro­ chet de ceinture Pour régler l’angle de posi­ tion du crochet de ceinturePanneau de commande Témoin d’avertissement de sur­ chauffeLumière DEL Appuyez sur pour al­ lumer et éteindre la lumière DELTenue recommandée BatterieChargeur de batterie Recharge Longévité des batteries autonomesBatterie autonome Li-ion Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdIndication DU Voyant VII. Accessoires VI. EntretienVIII. Appendice IX. Caracteristiques TechniquesBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Chargeur DE BatterieBatterie autonome Li-ion DAD Generales Guarde Estas INSTRUC­ CionesSeguridad del lugar de trabajo Seguridad eléctricaMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidados de herramientas eléctricasUso y cuidado de la herramienta a batería DAD Específicas Servicio¡ADVERTENCIA Con los ojos, solicite además ayuda médicaIII. Para EL CARGA­ DOR DE Bateria Y LA Bateria Instrucciones de seguridad im­ portantesGuarde Estas Instrucciones Tal como se especifica a continua­ ciónNota IV. MontajeColocación o extracción de la broca Funcionamiento Colocación y extracción de la bateríaCuerpo principal Funcionamiento del inter­ ruptor PrecauciónFunción de bloqueo de broca Ajuste de torsión del em­ bragueSelección de velocidad Cómo utilizar el gancho del cinturón Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturónPanel de controle Empuñadura recomendadaLuz LED Luz de advertencia de sobrecalenta­ mientoBloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Cargador de la batería CargaBatería Ni-MH/Ni-Cd Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas VI. MantenimientoVII. Accesorios VIII. Anexo IX. EspecificacionesBatería Ni-MH/Ni-Cd Memo Panasonic Consumer Electronics Company

EY7440 specifications

The Panasonic EY7440 is a revolutionary cordless drill/driver that stands out in the competitive power tool market. Designed for both professionals and DIY enthusiasts, its remarkable features, technologies, and characteristics make it a versatile choice for various applications.

One of the most notable features of the EY7440 is its powerful motor, which delivers an impressive torque output. This enables users to tackle demanding tasks with ease, from drilling through tough materials to driving screws into dense woods. The tool offers multiple speed settings, giving users the flexibility to select the right speed for their specific needs, ensuring optimal performance and efficiency.

The battery system in the EY7440 is another highlight. It utilizes a high-capacity 36V lithium-ion battery that provides extended run times and quick charging capabilities. This means less downtime between tasks, allowing users to maintain productivity throughout the day. Additionally, the battery management system enhances battery life by preventing over-discharge, ensuring longevity.

Panasonic has incorporated cutting-edge technologies into the EY7440, such as the electronic clutch system, which prevents stripping of fasteners and ensures a seamless driving experience. This system allows users to work with a variety of materials without worrying about damaging the workpiece or the tool itself.

The ergonomic design of the EY7440 contributes to user comfort during extended periods of use. Its lightweight construction and balanced weight distribution minimize fatigue, making it ideal for overhead or prolonged tasks. The rubberized grip provides a secure hold, enhancing control and precision during operation.

Another standout characteristic is the integrated LED work light, which illuminates dark work areas, enhancing visibility and safety. This feature is particularly beneficial when working in confined or dimly-lit spaces, ensuring that users can accurately position their tools and fasteners.

Durability is key with the Panasonic EY7440, as it is built to withstand the rigors of construction environments. Its rugged casing and sealed design make it resistant to dust and moisture, ensuring reliable performance even in challenging conditions.

In summary, the Panasonic EY7440 is a high-performance cordless drill/driver packed with advanced features and technologies. With its powerful motor, efficient battery system, ergonomic design, and durability, it is an excellent choice for users seeking a reliable and versatile tool for a wide range of applications. Whether for professional use or home projects, the EY7440 promises to deliver exceptional results.