Panasonic EY7440 operating instructions Batería Ni-MH/Ni-Cd

Page 39

NOTA:

Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimen- tación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad.

2.Meta firmemente la batería en el carga­ dor.

1.Alinee las marcas de alineación y coloque la batería en el enchufe del cargador.

2.Deslice hacia adelante en el sen­ tido de la flecha.

Marcas de alineación

3.La luz indicadora de carga permane­ cerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automáticamente un conmu- tador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga.

No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho).

La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería.

La carga comenzará automática- mente.

4.La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%.

5.Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápida- mente en color verde.

6.Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal.

Incluso cuando la batería esté comple- tamente cargada, tendrá aproximada- mente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la temperatura de funcionamiento normal.

7.Si la luz de carga no se enciende inme­ diatamente después de enchufar el cargador o si la luz de carga no empie­ za a destellar rápidamente en verde

después del tiempo de carga normal, consulte con un concesionario autori­ zado.

8.Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado.

Batería Ni-MH/Ni-Cd

NOTA:

Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente.

Cargador de batería (EY0L80)

1.Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA.

NOTA:

Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimen- tación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad.

2.Meta firmemente la batería en el carga­ dor.

3.La luz indicadora de carga permane­ cerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automáticamente un con- mutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga.

No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho).

La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente.

4.Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápida- mente en color verde.

- 39 -

Image 39
Contents Importante Model No EY7440English Français Español Página Power Tool Use and Care Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetyBattery Tool Use and Care ServiceII. Specific SAFE­ TY Rules III. for Battery Charger & Battery Pack Important Safety InstructionsSymbol Meaning Attaching or Removing Bit IV. AssemblyOperation How to Use the Belt Hook Speed SelectionBit-locking Function LED light Control PanelTo Set the Belt Hook Angle Position To Change the Belt Hook Location SideBattery Recycling Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery packLi­ion Battery pack EY9L40 Battery Pack LifeNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger ChargingCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Li-ion Battery PackLamp Indications VIII. Appendix VI. MaintenanceVII. Accessories IX. SpecificationsNi-Cd/Ni-MH battery pack Li-ion battery packSécurité personnelle Conservez CES INSTRUC­ TionsSécurité de la zone de travail Sécurité électriqueUtilisation et soins de l’outil méca­ nique Utilisation et soins de la batterie de l’outilMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Avertissement Symbole SignificationParticulieres RéparationInstructions de sécurité impor­ tantes III.CHARGEUR DE BAT­Enlèvement IV. MontageFixation ou retrait d’une mèche RemarqueMise EN Garde Fixation ou retrait de la bat­ terie autonomeCorps principal Fonctionnement du com­ mutateur Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normalEssayez le réglage avant l’utilisa- tion effective Réglage du couple de ser­ rage de l’embrayageSélection de la vitesse Fonction de verrouillage de la mèchePour régler l’angle de posi­ tion du crochet de ceinture Comment utiliser le cro­ chet de ceintureAppuyez sur pour al­ lumer et éteindre la lumière DEL Panneau de commandeTémoin d’avertissement de sur­ chauffe Lumière DELLongévité des batteries autonomes Tenue recommandéeBatterie Chargeur de batterie RechargeBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Batterie autonome Li-ionIndication DU Voyant IX. Caracteristiques Techniques VII. AccessoiresVI. Entretien VIII. AppendiceChargeur DE Batterie Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Seguridad eléctrica DAD GeneralesGuarde Estas INSTRUC­ Ciones Seguridad del lugar de trabajoUso y cuidados de herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramienta a bateríaMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Con los ojos, solicite además ayuda médica DAD EspecíficasServicio ¡ADVERTENCIATal como se especifica a continua­ ción III. Para EL CARGA­ DOR DE Bateria Y LA BateriaInstrucciones de seguridad im­ portantes Guarde Estas InstruccionesIV. Montaje Colocación o extracción de la brocaNota Precaución FuncionamientoColocación y extracción de la batería Cuerpo principal Funcionamiento del inter­ ruptorAjuste de torsión del em­ brague Selección de velocidadFunción de bloqueo de broca Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Cómo utilizar el gancho del cinturónLuz de advertencia de sobrecalenta­ miento Panel de controleEmpuñadura recomendada Luz LEDCargador de la batería Carga Bloque de pilas Para un uso adecuado de la bateríaBatería Ni-MH/Ni-Cd VI. Mantenimiento VII. AccesoriosUtilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas IX. Especificaciones VIII. AnexoBatería Ni-MH/Ni-Cd Memo Panasonic Consumer Electronics Company