Napa Essentials 85-2500 manual Proteccion Para Sobrecarga, Nivel Electrico DE LA baterIa

Page 44

9.5PROTECCION PARA SOBRECARGA

El cargador usa un interruptor automático del circuito de salida y un interruptor automático térmico para evitar acaloramiento y daño al cargador y al vehículo.

Si después de tratar de arrancar repetidamente, el cargador no indica ninguna salida en su medidor, podría ser porque uno de los dos interruptores automáticos se ha abierto. Si el interruptor automático de la salida se ha abierto, debido a excesivas salidas de corriente, se puede oir un sonido de estallido. El interruptor automático se restablecerá automáticamente él mismo, en un par de minutos. Si el interruptor automático térmico se ha abierto, se restablecerá automáticamente él mismo, en aproximadamente 15–30 minutos.

10.NIVEL ELECTRICO DE LA baterIa

10.1El nivel de carga de las batería que se llenan por la parte superior puede ser veriffcado usando un hidrómetro. Un hidrómetro es una jeringa de tipo ampolla que se usa para sacar una cantidad pequeña de electrolito de cada elemento de la batería. Un flotador en el cilindro del hidrómetro indica el peso específico del electrofto. Esta lectura del peso específico indica el estado de carga de la batería a una temperatura dada, como se muestra en la tabla más abajo:

**Lecturas iniciales del peso específico varían dependiendo del tipo

y del fabricante de la abatería. Póngase en contacto con el vendedor, o fabricante de la batería para verificar esta especificación.

10.2El nivel de carga de las baterías cerradas en la parte superior que no requieren mantenimiento, del tipo de recombinación, debe ser verificado con un medidor de tensión de alta resolución.

10.3Si Ud. no está seguro del tipo de batería que Ud. está tratando de cargar o del procedimiento correcto para verificar el estado de carga de la batería, comuníquese con el vendedor o con el fabricante de la batería.

42

Image 44
Contents Model Page Page Personal Precautions Preparing to Charge Battery AC Power Cord Connection Instructions Charger Location DC Connection Precautions Battery in Vehicle or Connection to EngineCharger Features and Controls ON/OFF Switch AmmeterRATE/VOLTAGE Selector Switch Engine StartElectrical Condition of Battery Overload ProtectionBattery Charging Multiple Battery Charging Assembly InstructionsMaintenance Instructions TroubleshootingCustomer Service DSR Professional ProductsPage Manuel D’INSTRUCTIONS Page Page Précautions Personnelles Préparation EN VUE DE LA Charge DE LA Batterie Page Page Emplacement DU Chargeur Batterie Dans LE Véhicule OU Reliée AU MoteurPage Ampèremètre Sèlecteur de RÉGIME/TENSIONDémarrage DU Moteur Protection Contre LA Surcharge10. État Électrique DE LA Batterie Charge DE LA BatterieHeures x facteur de recharge de 1,25 = temps de recharge Charge DE Plusieurs Batteries Directives DE MontageDirectives D’ENTRETIEN 15. DépannageService À LA Clientèle Garantie LimitéeManual DE INSTRUCcIONES Page DE OPERARLO. refiErase LA Seccion Lávese las manos después de su manejo Precauciones PersonalesPreparacion Para Cargar LA Bateria Instrucciones DE Conexion DEL Cable DE Alimentacion DE CA Page Ubicacion DEL Cargador Precauciones Para LA Conexion EN CCPage DEL Vehiculo Esta Conectado a TIERRA, Verifique LA Polaridad Caracteristicas Y Controles DEL Cargador Interruptor I, OAmperimetro Arranque DEL MotorProteccion Para Sobrecarga Nivel Electrico DE LA baterIaCargando LA baterIa Ejemplo Supone que una batería tiene un RC de 120 minutos y Cargar EN LA ParalelaInstalacion DE LA Manija Instrucciones DE MantenimientoLocalizando Problemas Servicio AL Cliente Page