Metabo 600160420, 600322420 Mise en service, Français fr, Placement de la meule

Page 17
Utiliser exclusivement des outils accessoires, qui sont au minimum en retrait de 3,4 mm par rapport au capot de protection.

14Levier de fixation du capot de protection

*suivant version/non compris dans la fourniture

5.Mise en service

Avant la mise en service, comparez si la tension secteur et la fréquence secteur

indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques de votre réseau de courant.

5.1Placement de la poignée supplémentaire

Travaillez toujours avec une poignée supplémentaire appropriée (10) ! Vissez la

poignée supplémentaire sur le côté gauche ou droit de la machine.

5.2Fixation du capot de protection

Pour des raisons de sécurité, utilisez unique- ment exclusivement le capot de protection

prévu pour la meule respective ! Voir également chapitre 10. "Accessoires" !

Capot de protection pour le meulage Conçu pour les travaux avec des disques à dégrossir, meules à lamelles, meules de tronçonnage diamant.

Voir page 2, figure G.

-Appuyez sur le levie (14) et maintenez-le abaissé. Placez le capot de protection (11) dans la position indiquée.

-Relâchez le levier et orientez le capot de protection jusqu'à ce que le levier s'enclenche.

-Appuyez sur le levier et orientez le capot de protection de sorte que la zone fermée soit tournée vers l'opérateur.

-Vérifiez la fixation : le levier doit s'enclencher et le capot de protection ne doit pas changer de position.

FRANÇAIS fr

-Placez la flasque de support (2) sur le mandrin. Elle est correctement placée s'il est impossible de la déplacer sur le mandrin.

-Placez la meule sur la flasque de support (2). La meule doit être placée de manière équilibrée sur la flasque de support. La flasque en tôle des disques de tronçonnage doit être placée sur la flasque de support.

6.3Fixation/détachement de l'écrou de serrage Quick (suivant la version)

Fixez l'écrou de serrage Quick (1):

Si l'outil de travail situé dans la zone de serrage est d'une épaisseur supérieure à 8 mm,

l'écrou de serrage Quick ne doit pas être utilisé! Dans ce cas, utilisez l'écrou de serrage (12) avec une clé à ergots (13).

-Arrêt du mandrin (voir chapitre 6.1).

-Placez l'écrou de serrage Quick (1) sur le mandrin

(3) de sorte que les 2 bords d'attaque s'insèrent dans les 2 rainures du mandrin. Voir illustration à la page 3.

-Retirez fermement l'écrou de serrage Quick à la main dans le sens horaire.

-En tournant fortement la meule dans le sens horaire, tirez sur l'écrou de serrage Quick.

Desserrage de l'écrou de serrage Quick (1) : Seulement si l'écrou de serrage Quick (1) est adapté, le mandrin peut être arrêté avec le

bouton d'arrêt du mandrin (4) !

-Après sa mise hors tension, la machine continue de tourner.

-Peu avant l'immobilisation de la meule, appuyez sur bouton d'arrêt du mandrin (4). L'écrou de serrage Quick (1) se détache.

6.4Fixation/détachement de l'écrou de serrage (suivant la version)

Fixez l'écrou de serrage (12):

6. Placement de la meule

Avant tout changement d'équipement, retirez le cordon d'alimentation de la prise secteur !

La machine doit être débranchée et le mandrin immobile.

Dans le cadre de travaux avec des disques de tronçonnage, vous devez utiliser le capot de

protection de tronçonnage pour des raisons de sécurité (voir chapitre 10. Accessoires).

6.1Blocage du mandrin

-Enfoncez le bouton de blocage du mandrin (4) et

(3) tournez le mandrin à la main jusqu'à ce que le bouton de blocage du mandrin entre dans son cran.

6.2Placement de la meule Voir page 2, illustration A.

Les 2 côtés de l'écrou de serrage sont différents. Vissez l'écrou de serrage sur le mandrin suivant les schémas ci-dessous :

Voir page 2, illustration B.

- X) Avec une meule fine :

Le lien de l'écrou de serrage (12) est tourné vers le haut afin qu'une meule fine y soit fixement serrée.

Y) Avec une meule épaisse :

Le lien de l'écrou de serrage (12) est tourné vers le bas afin que l'écrou de serrage soit fixement serré sur le mandrin.

- Bloquez le mandrin. Vissez fermement l'écrou de serrage (12) à l'aide de la clé à ergots (13) dans le sens horaire.

Desserrage de l'écrou de serrage

- Arrêtez le mandrin (voir chapitre 6.1). Dévissez l'écrou de serrage (12) à l'aide de la clé à ergots (13) dans le sens anti-horaire.

17

Image 17
Contents Made in Germany Page 125 WE 9-125 Quick115 Mmin Rpm Kglbs31151 Power tool use and care General Safety InstructionsPower tool for your application. The correct Specified UseEn English Special Safety InstructionsPads or any other accessory must properly fit Kickback and Related Warnings Safety Warnings Specific for Sanding OperationsAdditional Safety Instructions Safety Warnings Specific for Wire Brushing OperationsAttaching the grinding wheel OverviewCommissioning Troubleshooting CleaningAccessories UseHand guard for sanding and wire brushing operations Technical SpecificationsRepairs Environmental ProtectionUtilisation conforme à la Fr FrançaisDestination Consignes générales deConsignes de sécurité particulières Maintenance et entretien Rebonds et mises en garde correspondantes Normalement détruits pendant cette période d’essaiFrançais Couvercle de protection 12 Écrou de serrage 13 Clé à ergots Vue densembleFrançais fr Mise en servicePlacement de la meule Utilisation AccessoiresNettoyage DépannageProtection de lenvironnement 11. RéparationsCaractéristiques techniques Porter un casque antibruitAplicación de acuerdo a la finalidad Es EspañolInstrucciones generales de seguridad Seguridad eléctricaInstrucciones especiales de seguridad Español esWE 14-125 VS como pulidora La herramienta de inserción y la haya colocadoInserción dañadas se rompen con esta prueba Advertencia Utilice siempre gafas protectoras Continuar el corte con cuidado. De otro modo puedeOtras indicaciones de seguridad Descripción general Montaje del disco de amolar Puesta en marchaLocalización de averías ManejoLimpieza Reparación AccesoriosProtección ecológica Especificaciones técnicasMetabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 26 9910