Metabo 600322420, 600160420 operating instructions Descripción general

Page 24

es

24

ESPAÑOL

Utilice capas de refuerzo elásticas, si se incluyen con el material abrasivo y se requiere su utilización. Observe las indicaciones del fabricante de la herramienta o del accesorio. Proteja los discos de grasa y golpes.

Los discos de amolar deben almacenarse

y manipularse cuidadosamente siguiendo las instrucciones del fabricante.

Nunca utilice discos de tronzar para desbastar. Los discos de tronzar no deben someterse a presión lateral.

La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y estar asegurada para evitar que se deslice, p.ej., con ayuda de dispositivos de sujeción. Las piezas de trabajo grandes deben tener suficiente apoyo. Si se utilizan herramientas con inserción roscada, el extremo del husillo no debe tocar el fondo del orificio de la herramienta de lijado. Compruebe que la rosca de la herramientas de inserción sea lo suficientemente larga para alojar el husillo en toda su largura. La rosca de la herramienta de inserción debe encajar en la del husillo. Para consultar la longitud y la rosca del husillo véase la página 2 y el capítulo 13. Especificaciones técnicas.

Durante el proceso de mecanizado, especialmente si se trata de

metales, puede depositarse polvo de gran conductividad en el interior de la herramienta. Este polvo puede transmitir la energía eléctrica a la carcasa de la herramienta. Este hecho puede propiciar una descarga eléctrica transitoria. Por eso, es necesario limpiar con frecuencia a fondo la herramienta estando ésta en marcha a través de la rejilla de ventilación inferior utilizando aire a presión. Para ello, fije bien la herramienta.

Se recomienda el uso de una instalación de aspiración fija y un interruptor de protección diferencial (FI). Al desconectar la amoladora angular mediante el interruptor de protección FI, ésta deberá comprobarse y limpiarse. Para realizar la limpieza del motor, véase el capítulo 8. Limpieza. El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a él.

Algunas maderas, como la madera de roble o de haya, producen un polvo que podría ser cancerígeno, especialmente en combinación con otros aditivos para el tratamiento de madera (cromato, conservante para madera). Sólo personal especializado debe trabajar el material con contenido de asbesto.

- Si fuera posible, utilice un aspirador de polvo. - Ventile su lugar de trabajo.

- Se recomienda utilizar una máscara de protección contra el polvo con clase de filtro P2.

Preste atención a la normativa vigente en su país respecto al material que se va a trabajar.

No pueden trabajarse materiales que produzcan polvo o vapores perjudiciales para la salud

(p. ej. asbesto).

Asegúrese de que los respiraderos estén abiertos cuando trabaje en condiciones en las que se genere mucho polvo. En caso de que sea necesario eliminar el polvo, desconecte primero la herramienta eléctrica de la red de suministro de corriente (utilice objetos no metálicos) y evite dañar las piezas internas.

No deben utilizarse las herramientas que estén dañadas, descentradas o que vibren.

Evite dañar los conductos de gas y de agua, los cables eléctricos y las paredes portantes (estática). Si se utiliza la herramienta al aire libre: conecte de forma previa un interruptor de protección (FI) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reequipamiento o mantenimiento.

Acoplamiento de seguridad S-automático de Metabo. Si se activa el acoplamiento de seguridad, desconecte inmediatamente la máquina.

Las empuñaduras adicionales dañadas o agrietadas deben cambiarse. No utilice herramientas cuya empuñadura adicional esté defectuosa.

Las cubiertas protectoras dañadas o agrietadas deben cambiarse. No utilice herramientas cuya cubierta protectora esté defectuosa.

Esta herramienta eléctrica no ha sido desarrollada para pulir superficies (no vale para WE 14-125 VS.). El derecho de garantía expira si la herramienta se utiliza de forma inadecuada.

El motor puede calentarse en exceso y dañarse así la herramienta eléctrica. Para los trabajos de pulido recomendamos nuestra pulidora angular.

Símbolos sobre la herramienta:

 

 

..........

Classe II de construcción

 

 

 

..............V

voltios

A

amperios

Hz

hertzios

.../min

revoluciones por minuto

~

 

corriente alterna

 

.............

 

corriente alterna / corriente continua

n

velocidad sin carga

 

 

 

Los indicadores "C" y "US" que se hallan

 

 

 

junto a la marca CSA indican que el

 

 

 

producto ha sido evaluado conforme a los

estándares CSA y ANSI/UL aplicables para su utilización en Canadá y los Estados Unidos, respectivamente.

4. Descripción general

Véase la página 2.

1 Tuerca tensora Quick *

2 Brida de apoyo

3 Husillo

4 Botón de bloqueo del husillo

5 Relé neumático para interruptor de conexión y desconexión *

6 Indicación de la señal del sistema electrónico

7 Ruedecilla para el ajuste del número de revoluciones *

Image 24
Contents Made in Germany Page WE 9-125 Quick 125115 Mmin Rpm Kglbs31151 General Safety Instructions Power tool use and carePower tool for your application. The correct Specified UseSpecial Safety Instructions Pads or any other accessory must properly fitEn English Safety Warnings Specific for Sanding Operations Kickback and Related WarningsSafety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Additional Safety InstructionsOverview CommissioningAttaching the grinding wheel Cleaning TroubleshootingAccessories UseTechnical Specifications Hand guard for sanding and wire brushing operationsRepairs Environmental ProtectionFr Français Utilisation conforme à laDestination Consignes générales deMaintenance et entretien Consignes de sécurité particulièresNormalement détruits pendant cette période d’essai Rebonds et mises en garde correspondantesFrançais Vue densemble Couvercle de protection 12 Écrou de serrage 13 Clé à ergotsMise en service Placement de la meuleFrançais fr Accessoires UtilisationNettoyage Dépannage11. Réparations Protection de lenvironnementCaractéristiques techniques Porter un casque antibruitEs Español Aplicación de acuerdo a la finalidadInstrucciones generales de seguridad Seguridad eléctricaEspañol es Instrucciones especiales de seguridadWE 14-125 VS como pulidora La herramienta de inserción y la haya colocadoInserción dañadas se rompen con esta prueba Continuar el corte con cuidado. De otro modo puede Otras indicaciones de seguridadAdvertencia Utilice siempre gafas protectoras Descripción general Puesta en marcha Montaje del disco de amolarManejo LimpiezaLocalización de averías Accesorios ReparaciónProtección ecológica Especificaciones técnicasMetabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 26 9910