Metabo 600160420, 600322420 operating instructions Français

Page 15

c)Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats. Tout effort latéral sur ces meules peut les briser.

d)Toujours utiliser des flasques de meule non endommagées qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques appropriées supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différentes des autres flasques de meule.

e)Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle peut éclater.

3.4Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif :

a)Ne pas «coincer» la meule à tronçonner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule à tronçonner augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.

b)Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule à tronçonner en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule à tronçonner, au point de fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique directement sur vous.

c)Lorsque la meule à tronçonner se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil électrique hors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter d’enlever la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre des mesures correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe.

d)Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à usiner. Laisser la meule à tronçonner atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec précaution dans le tronçon. La meule peut se coincer, venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l’on fait redémarrer l’outil électrique dans la pièce à usiner.

e)Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule.

f)Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une «coupe en retrait» dans des parois

FRANÇAIS

existantes ou dans d’autres zones sans visibilité. La meule à tronçonner saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.

3.5Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage :

a)Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin présente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.

3.6Uniquement pour le WE 14-125 VS : Consignes de sécurité spécifiques au lustrage :

Ne laisser aucune pièce détachée du bonnet de polissage, particulièrement les cordons d'attache. Ranger ou couper les cordons d'attache. Les cordons d'attache lâches, entraînés dans une rotation peuvent attraper les doigts ou se coincer dans une pièce à usiner.

3.7Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique :

a)Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau.

b)Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

3.8Autres consignes de sécurité :

AVERTISSEMENT – Portez toujours des lunettes de protection.

Pour des raisons de sécurité, le garde-lame doit dépasser d'au moins 3,4 mm de la lame. Effectuer un double contrôle des roues avec les mandrins inclus.

Utilisez des intercalaires souples s'ils ont été fournis ensemble avec l'accessoire de meulage

et que leur utilisation s'impose.

Respectez les indications de l'outil ou du fabrication d'accessoires ! Protégez les disques des graisses et des coups !

Les meules doivent être conservées et manipulées avec soin, conformément aux instructions du fabricant.

N'utilisez jamais de disque de tronçonnage pour les travaux de dégrossissage ! Vous ne devez pas

fr

15

Image 15
Contents Made in Germany Page Mmin Rpm Kglbs WE 9-125 Quick125 11531151 Specified Use General Safety InstructionsPower tool use and care Power tool for your application. The correctSpecial Safety Instructions Pads or any other accessory must properly fitEn English Kickback and Related Warnings Safety Warnings Specific for Sanding OperationsAdditional Safety Instructions Safety Warnings Specific for Wire Brushing OperationsOverview CommissioningAttaching the grinding wheel Use CleaningTroubleshooting AccessoriesEnvironmental Protection Technical SpecificationsHand guard for sanding and wire brushing operations Repairs Consignes générales de Fr Français Utilisation conforme à la DestinationConsignes de sécurité particulières Maintenance et entretienRebonds et mises en garde correspondantes Normalement détruits pendant cette période d’essaiFrançais Couvercle de protection 12 Écrou de serrage 13 Clé à ergots Vue densembleMise en service Placement de la meuleFrançais fr Dépannage AccessoiresUtilisation NettoyagePorter un casque antibruit 11. RéparationsProtection de lenvironnement Caractéristiques techniquesSeguridad eléctrica Es EspañolAplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridadLa herramienta de inserción y la haya colocado Español esInstrucciones especiales de seguridad WE 14-125 VS como pulidoraInserción dañadas se rompen con esta prueba Continuar el corte con cuidado. De otro modo puede Otras indicaciones de seguridadAdvertencia Utilice siempre gafas protectoras Descripción general Montaje del disco de amolar Puesta en marchaManejo LimpiezaLocalización de averías Especificaciones técnicas AccesoriosReparación Protección ecológicaMetabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 26 9910