Metabo 600322420 Fr Français, Utilisation conforme à la, Destination, Consignes générales de

Page 12

fr FRANÇAIS

Mode d'emploi

 

 

 

 

fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas

 

1. Utilisation conforme à la

 

 

 

utiliser d'adaptateurs avec des outils à

 

 

destination

 

branchement de terre. Des fiches non modifiées

 

Les meuleuses d'angle sont destinées avec les

et des socles adaptés réduiront le risque de choc

 

électrique.

 

accessoires Metabo d'origine au meulage, au

b) Eviter tout contact du corps avec des

 

ponçage, aux travaux à la brosse métallique et au

surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux,

 

tronçonnage de pièces de métal, de béton, de

les radiateurs, les cuisinières et les

 

pierre et d'autres matériaux similaires sans utiliser

réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc

 

d'eau. Le modèle WE 14-125 VS convient

électrique si votre corps est relié à la terre.

 

également au lustrage.

c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des

 

L'utilisateur sera entièrement responsable de tous

 

conditions humides. La pénétration d'eau à

 

dommages résultant d'une utilisation non conforme

l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc

 

à la destination de l'appareil.

électrique.

 

Il est impératif de respecter les consignes géné-

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais

 

rales de protection contre les accidents ainsi que

utiliser le cordon pour porter, tirer ou

 

les consignes de sécurité ci-jointes.

débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart

 

 

 

 

de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des

 

2.

Consignes générales de

 

 

 

parties en mouvement. Des cordons

 

 

sécurité

 

endommagés ou emmêlés augmentent le risque de

 

 

 

choc électrique.

 

 

AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa-

 

 

e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur,

 

 

tion afin d'éviter tout risque de blessure.

utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation

 

 

Dans l'intérêt de votre propre sécurité et

extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à

 

 

l'utilisation extérieure réduit le risque de choc

 

 

afin de protéger votre outil électrique,

électrique.

 

 

respectez les passages de texte

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement

 

 

marqués de ce symbole !

humide est inévitable, utiliser une alimentation

 

Avertissements de sécurité généraux pour

protégée par un dispositif à courant différentiel

 

l'outil

résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque

 

 

AVERTISSEMENT Lire tous les

de choc électrique.

 

 

avertissements de sécurité et toutes les

2.3 Sécurité des personnes

 

instructions. Ne pas suivre les avertissements et

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en

 

instructions peut donner lieu à un choc électrique,

 

un incendie et/ou une blessure sérieuse.

train de faire et faire preuve de bon sens dans

 

Conserver tous les avertissements et toutes

votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un

 

les instructions pour pouvoir s'y reporter

outil lorsque vous êtes fatigué ou sous

 

ultérieurement! Le terme "outil" dans les

l'emprise de drogues, d'alcool ou de

 

avertissements fait référence à votre outil électrique

médicaments. Un moment d'inattention en cours

 

alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation)

d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures

 

ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon

graves des personnes.

 

d'alimentation).

b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours

 

2.1 Sécurité de la zone de travail

porter une protection pour les yeux. Les

 

équipements de sécurité tels que les masques

 

a) Conserver la zone de travail propre et bien

contre les poussières, les chaussures de sécurité

 

éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont

antidérapantes, les casques ou les protections

 

propices aux accidents.

acoustiques utilisés pour les conditions

 

b) Ne pas faire fonctionner les outils

appropriées réduiront les blessures de personnes.

 

c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer

 

électriques en atmosphère explosive, par

 

exemple en présence de liquides

que l'interrupteur est en position arrêt avant de

 

inflammables, de gaz ou de poussières. Les

brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de

 

outils électriques produisent des étincelles qui

batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter

 

peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou

 

c) Maintenir les enfants et les personnes

brancher des outils dont l'interrupteur est en

 

position marche est source d'accidents.

 

présentes à l'écart pendant l'utilisation de

d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre

 

l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le

 

contrôle de l'outil.

l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une

 

partie tournante de l'outil peut donner lieu à des

2.2

Sécurité électrique

blessures de personnes.

e) Ne pas se précipiter. Garder une position et

 

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique

12 soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la

un équilibre adaptés à tout moment. Cela

Image 12
Contents Made in Germany Page WE 9-125 Quick 125115 Mmin Rpm Kglbs31151 General Safety Instructions Power tool use and carePower tool for your application. The correct Specified UseSpecial Safety Instructions Pads or any other accessory must properly fitEn English Safety Warnings Specific for Sanding Operations Kickback and Related WarningsSafety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Additional Safety InstructionsOverview CommissioningAttaching the grinding wheel Cleaning TroubleshootingAccessories UseTechnical Specifications Hand guard for sanding and wire brushing operationsRepairs Environmental ProtectionFr Français Utilisation conforme à laDestination Consignes générales deMaintenance et entretien Consignes de sécurité particulièresNormalement détruits pendant cette période d’essai Rebonds et mises en garde correspondantesFrançais Vue densemble Couvercle de protection 12 Écrou de serrage 13 Clé à ergotsMise en service Placement de la meuleFrançais fr Accessoires UtilisationNettoyage Dépannage11. Réparations Protection de lenvironnementCaractéristiques techniques Porter un casque antibruitEs Español Aplicación de acuerdo a la finalidadInstrucciones generales de seguridad Seguridad eléctricaEspañol es Instrucciones especiales de seguridadWE 14-125 VS como pulidora La herramienta de inserción y la haya colocadoInserción dañadas se rompen con esta prueba Continuar el corte con cuidado. De otro modo puede Otras indicaciones de seguridadAdvertencia Utilice siempre gafas protectoras Descripción general Puesta en marcha Montaje del disco de amolarManejo LimpiezaLocalización de averías Accesorios ReparaciónProtección ecológica Especificaciones técnicasMetabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 26 9910