Husky A05051 manual Utilisation de lappareil, Arrêt de lappareil, Avant le démarrage

Page 51

Contrôle la pression d'air indiquée sur le manomètre de sortie. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour hausser la pression et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la réduire.

Mandrin de gonflage femelle : se fixe à l'extrémité du tuyau pour gonfler les pneus. Remarque : pour assurer que les pneus sont gonflés au niveau de pression voulue, utilisez une jauge de pression. Pistolet vaporisateur : parfait pour souffler, nettoyer et gonfler. Appuyez sur le levier pour libérer l'air. S'attache à l'extrémité du tuyau.

Bec de sécurité : prévient l'accumulation de pression. S'attache à la sortie du pistolet à air

Adaptateur de pistolet à air : S'attache au pistolet à air pour permettre l'utilisation du bec de gonflage effilé, de l'aiguille de gonflage ou de l'adaptateur de gonflage/dégonflage à grand débit. Aiguille de gonflage : pour gonfler les ballons de sport. Requires blow gun adapter. Nécessite l'adaptateur du pistolet à air.

Bec de gonflage effilé : pour gonfler les jouets gonflables/matelas pneumatiques. Le bec de gonflage effilé en laiton s'attache à la sortie du pistolet à air et le bec de gonflage effilé en plastique nécessite l'adaptateur du pistolet à air. Buse en caoutchouc : pour gonfler les jouets gonflables/matelas pneumatiques. S'attache à la sortie du pistolet à air

Adaptateur de gonflage/dégonflage à grand débit : Utilisé avec les buses de gonflage/dégonflage et s'attache directement à l'adaptateur de soupape universel pour gonfler ou dégonfler les matelas pneumatiques, petits bateaux, jouets gonflables et autres objets gonflables qui utilisent un grand volume d'air à basse pression. Nécessite l'adaptateur du pistolet à air.

Buse de gonflage/dégonflage : Utilisées avec l'adaptateur de gonflage/dégonflage à grand débit.

Anneau d'étanchéité : Utilisé avec les buses de gonflage/dégonflage pour empêcher la fuite d'air des objets gonflables dotés d'une très grande ouverture d'admission d'air.

Robinet de vidange (non illustré) : Le robinet de vidange est situé à la base du réservoir d'air et est utilisé pour vidanger la condensation après chaque utilisation.

Système de refroidissement (non illustré) : Ce compresseur d'air offre un système de refroidissement de pointe. Le cœur de ce système de refroidissement est un ventilateur. Il est tout à fait normal que ce ventilateur souffle une grande quantité d'air à travers les trous d'aération. L'expulsion d'air indique que le système de refroidissement est en fonction.

Pompe du compresseur d'air (non illustrée) : La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au niveau requis à la sortie d'air.

Soupape de retenue (non illustrée) : Lorsque le compresseur fonctionne, la soupape de retenue est «ouverte», permettant à l'air comprimé d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le compresseur d'air atteint la «pression de rupture», la soupape de retenue «se ferme», permettant à l'air pressurisé de demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.

Utilisation de l'appareil

Arrêt de l'appareil :

1.Réglez le interrupteur marche/ automatique/ arrêt Off/Auto-On à la position d'arrêt «Off».

Avant le démarrage

Procédures de rodage

Risque d'une utilisation

dangereuse. Le compresseur d'air peut subir d'importants dommages si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.

Cette procédure doit être exécutée avant d'utiliser le compresseur d'air pour la première fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur.

1.Assurez-vous que le interrupteur marche/automatique/arrêt Off/Auto- On est en position d'arrêt «Off».

REMARQUE : Tirez le raccord vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche afin d'empêcher la fuite d'air du raccord à connexion rapide.

2.Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant du circuit de dérivation approprié. (Consultez le paragraphe sur la protection contre la surtension et la protection du circuit de la section sur l'installation de ce guide.)

51- FR

A05051

Image 51
Contents Air Compressor Operator’s Manual Death or serious injury Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions Result in death or serious injury Minor or moderate injurySpray area. An additional length of hose Explosion May be requiredLocation away from compressor What Could Happen Attachments & AccessoriesAir to all applicable local and federal Safety equipment must be properlyElectricity. Like any other electrically Repairs attempted by unqualifiedDo not reach around protective shrouds Or attempt maintenance until unit hasResult in serious burns Hot for several minutes after operationHazard Glossary AccessoriesSpecification Chart AssemblyAssemble Hose Assemble AccessoriesAssemble Accessory Kit UnpackingPlug Grounded Outlets Grounding Pin InstallationLocation of the Air Compressor Risk of Electrical Shock. ImproperVoltage and Circuit Protection Extension CordsOperation Know Your Air CompressorDescription of Operation How to Stop Before First Start-upRubber Tip Nozzle Used to inflate How to Start How to Use Telescopic Handle and Wheels for Easy MobilityBefore Each Start-Up How to use High Flow Inflator/Deflator Adapter Body To Drain Tank MaintenanceTo Check Safety Valve Customer ResponsibilitiesStorage Repair PartsOvertighten TroubleshootingENG A05051 Husky Air Compressor warranted by Dapc Limited WarrantyLesiones serias Definiciones DE Normas DE Seguridad¿Cómo prevenirlo? Instrucciones Importantes DE Seguridad¿Qué puede occurrir? ¿Cómo prevenirlo? Advertencia Riesgo de ExplosiónA05051 24- SP Advertencia Riesgo de Caída ¿Qué puede occurrir? Advertencia Riesgo de Quemaduras ¿Qué puede occurrir?Conservar Estas Instrucciones Ensamblaje GlosarioAccesorios Ciclo DE ServicioEnsamblaje del Juego Inflador/Desinflador DesempaqueEnsamblaje de la Manguera Ensamblaje del juego de accesoriosEnchufe Toma InstalaciónUbicación del compresor de aire Riesgo de ChoqueCables de extensión eléctrica Protección del voltaje y del circuitoRiesgo de Operación Operación Conozca su compresor de aireDescripción de operaciones Boquillas infladoras/desinfladoras Se Cómo utilizar su unidadCómo detenerla Antes de poner en marchaAntes de cada puesta en marcha Cómo poner en marchaRiesgo de Explosión Uso del adaptador inflador /desinflador de gran flujo Cómo drenar el tanque MantenimientoResponsabilidades del cliente Cómo verificar la válvula de seguridadPiezas DE Reparación AlmacenajeProblema Causa Corrección Guía DE Diagnóstico DE ProblemasCon valores que excedan los El compresor de aire Husky está garantizado por Dapc Garantía LimitadaÉvité, peut causer des dommages à la Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Ou la mort Causer des blessures mineures ou MoyennesAvertissement Risque dexplosion ou dincendie Prévention Conserver ces directivesAvertissement Risque déclatement Risque PréventionAvertissement Risque de projection dobjets Avertissement Risque par inhalation Avertissement Risque de choc électriqueAvertissement Risque de brûlures Avertissement Risque relié aux pièces mobilesAvertissement Risque de chute Avertissement Risque dune utilisation dangereuse Spécifications AccessoiresCycle DE Service LexiqueAssemblage du tuyau Assemblage des accessoiresAssemblage de la trousse daccessoires DéballageMontage DE Lappareil Emplacement du compresseur dairRallonges Protection contre la surtension et protection du circuitRisque dune utilisation Utilisation Familiarisez-vous avec votre compresseur dairDescription du fonctionnement Procédures de rodage Utilisation de lappareilArrêt de lappareil Avant le démarrageMise en marche Avant chaque mise en marcheRisque déclatement Vidange du réservoir EntretienResponsabilités du client Vérification de la soupape de sûretéPièces DE Rechange RangementSerrer DépannageDiminuez la quantité dair utilisé 58- FR 59- FR A05051 Le compresseur dair Husky est garanti par Dapc Garantie Limitée