Hobart Welding Products OM-474 manual Consignes DE Sécurité Lire Avant Utilisation

Page 9

SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT

UTILISATION

rom _nd_fre 11/98

1-1. Signification des symboles

Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives.

YIdentifie un message de sécurité particulier.

. Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.

Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger.

1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc

YLes symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les ris- ques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécu- rité énumérées à la section 1-5. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité.

DN’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.

DPorter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.

DMaintenir solidement en place tous les panneaux et capots.

DFixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.

DIsoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique.

YL’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.

YAu cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants.

Une tension DC importante subsiste à l’intérieur des onduleurs après avoir coupé l’alimentation.

DCouper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des compo- sants.

UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.

Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce

moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.

DNe jamais toucher les pièces électriques sous tension.

DPorter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous.

DS’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens iso- lants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre.

DNe pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.

DSe servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.

DSi l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère néces- saire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.

DCouper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).

DInstaller et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.

DToujours vérifier la terre du cordon d’alimentation – Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.

DEn effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.

DVérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas en- dommagé ou dénudé – remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé – un câble dénudé peut provoquer une électrocution.

DMettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.

DNe pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.

DNe pas enrouler les câbles autour du corps.

DSi la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct – ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.

DNe pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.

LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- voquer des brûlures dans les yeux et sur la peau.

Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la

peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage.

DPorter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour pro- téger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).

DPorter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé.

DUtiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc.

DPorter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, ré- sistant au feu (laine ou cuir) et une protection des pieds.

LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.

Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé.

DEloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.

DÀ l’interieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.

DSi la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air homologué.

DLire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instruc- tions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.

DTravailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en por- tant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.

DNe pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dé- graissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.

DNe pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvani- sé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et si néces- saire, en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.

OM-474 Page 5

Image 9
Contents Processes OM-474Description JulyFrom Hobart to You Table of Contents Page Arc Welding Hazards Symbol UsageElectric Shock can kill ARC Rays can burn eyes and skinEngine Hazards Moving Parts can cause injury Battery Explosion can BlindEngine Exhaust Gases can kill Engine Heat can cause fireEMF Information Principal Safety StandardsRadiation can cause interference ARC Welding can cause interferenceConsignes DE Sécurité Lire Avant Utilisation Signification des symbolesUN Choc Électrique peut tuer LES Fumées ET LES GAZ peuvent être dangereuxDES Particules Volantes peuvent blesser les yeux LE Soudage peut provoquer un in- cendie ou une explosionDES Pièces Chaudes peuvent provoquer des brûlures graves LE Bruit peut affecter l’ouïe’EXPLOSION DE LA Batterie peut DES Organes Mobiles peuvent provoquer des blessuresLA Chaleur DU Moteur peut pro- voquer un incendie LA Chute DE L’APPAREIL peut blesserInformation sur les champs électromagnétiques Principales normes de sécuritéLE Soudage À L’ARC risque de provoquer des interférences Consignes relatives aux stimulateurs cardiaquesSymbols And Definitions SpecificationsWeld, Power, And Engine Specifications DefinitionsDimensions Dimensions, Weights, And Operating AnglesWeight Fuel ConsumptionDuty Cycle And Overheating AC Auxiliary Power60% Duty Cycle At 350 Amperes Minutes WeldingOptional AC Power Plant Curves 5 KVA/KW Single-Phase Auxiliary Power Plant No Weld Load12.5 KVA/KW Three-Phase Auxiliary Power Plant No Weld Load DC Volts CC/DC Standard Volt-Ampere CurvesAC Amperes CV/DC Models with Optional CV-3 Module 100 Ranges 190-Max 110-270Installation Installing Welding GeneratorConnecting The Battery Temperatures below 0 F -18C 13 mm Full Diesel Valve Open Installing MufflerEngine Prestart Checks Do not use gasoline. Gasoline will damage engineSelecting Weld Cable Sizes Connecting To Weld Output Terminals100 ft 30 m Or Less 10 100% Duty CycleTerminal Strip 3T Connections Optional Remote 14 Receptacle RC3 Information Optional, See SectionSocket Information Stop engineFront Panel Controls See Section Operating Welding GeneratorDo not switch under load Ampere Range SwitchDescription Of Front Panel Controls See Section Stop engine and fix trouble if either warning light goes onExample Combination remote amperage control Remote Control OptionalVolt Duplex And Optional Gfci Receptacles Operating Auxiliary EquipmentOpen Contact Volt Duplex Receptacle OptionalConnecting Optional Auxiliary Power Plant Set Engine Control switch to Run when using auxiliary powerFront Maintenance and Troubleshooting Maintenance Label Servicing Air Cleaner To Clean air filterDo not clean housing with air hose Stop engine and let cool Servicing Fuel SystemTo drain water from fuel system To replace fuel filterAdjusting Engine Speed Idle Speed AdjustmentEngine Speed No Load Changing Engine Oil And Filter If any fuse or circuit breaker Overload ProtectionTroubleshooting Inspecting And Cleaning Optional Spark Arrestor MufflerWelding Trouble RemedyAuxiliary Power Check engine control switch, and replace if necessary Coolant temperature gets too high see SectionEngine See engine manualOM-474 Circuit Diagram For Welding Generator For Standard Models Electrical DiagramsOM-474 193 989-B Wetstacking RUN-IN ProcedureLoad Bank Run-In Procedure Using Load BankDo not touch hot exhaust Run-In Procedure Using Resistance GridBank/grid From flammablesAuxiliary Power Guidelines Selecting EquipmentGrounding Generator To Truck Or Trailer Frame How Much Power Does Equipment Require? Grounding When Supplying Building SystemsEarth ground if supplying Use ground device as stated in electrical codesApproximate Power Requirements For Farm/Home Equipment Approximate Power Requirements For Industrial MotorsIndustrial Motors Rating Starting Watts Running Watts Farm/Home Equipment Rating Starting Watts Running WattsContractor Rating Starting Watts Running Watts Approximate Power Requirements For Contractor EquipmentHow Much Power Can Generator Supply? Power Required To Start MotorSingle-Phase Induction Motor Starting Requirements KVA/HP x HP xWelding Generator Auxiliary Power output circuit Typical Connections To Supply Standby PowerItem 4 is not necessary if circuit Protection is already presentCurrent Load Watts Amperes Selecting Extension Cord Use Shortest Cord Possible101 102 105 104 103 Parts List65 66 Includes Items Dia Part Description Mkgs Quantity PLG9,RC9 PC4 Control Box w/Components Control Box w/Components -4 ItemGenerator Generator -1 Item Panel, Front w/Components Panel, Front w/Components -1 Item Page Support ServiceContact your Distributor for Hobart Welding ProductsCall