Bosch Appliances 4100DG, 4100-09 manual Familiarisez-vous avec Votre scie de table

Page 21

Familiarisez-vous avec

votre scie de table

1. INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT

L'interrupteur comporte un orifice permettant d'y placer un cadenas afin d'empêcher une mise en marche accidentelle.

2. TABLE DE COUPE

Grande surface de travail qui permet de bien soutenir l’ouvrage.

3. EMBASE / SOUS-EMBASE

Supporte la scie de table. La sous-embase fournit plus de stabilité et permet un glissement plus facile sur les surfaces. Des orifices ont été créés dans l'embase pour boulonner la scie sur un établi ou une autre plate-forme de support.

4.POIGNÉE DE VERROUILLAGE DU DISPOSITIF D’INCLINAISON DE LA LAME

Verrouille le mécanisme d’inclinaison après réglage de la lame dans la position voulue.

5.RALLONGE DE TABLE

Élargit la surface de travail pour permettre de scier des pièces plus longues.

6. POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE LA RALLONGE DE TABLE

Permet de bloquer la rallonge de table à la distance désirée. Rend également impossible l'utilisation de la scie de table avec une rallonge non verrouillée.

7. VOLANT DE RÉGLAGE DE HAUTEUR

Permet de lever ou d’abaisser la lame. Sert aussi à incliner la lame de 0° à 45°.

8.ÉCHELLE D’INCLINAISON DE LA LAME Indique l’angle d’inclinaison de la lame.

9.ÉCHELLE DU GUIDE DE REFENTE

Indique la distance entre la lame et le guide par l’intermédiaire d’un hublot pratique muni d’une loupe. Utilisez la partie inférieure de l’échelle jusqu’à 13 pouces et la partie supérieure au-delà.

10. GUIDE DE COUPE ANGULAIRE

Le guide peut être réglé dans la position voulue pour l’exécution d’onglets ou d’autre coupes angulaires à l’aide de sa molette de verrouillage. NE MANQUEZ JAMAIS DE BIEN LE SERRER LORSQUE VOUS VOUS SERVEZ DE CE GUIDE.

11. COMPARTIMENT DE RANGEMENT DU GUIDE DE REFENTE

Permet de ne pas égarer le guide de refente lorsque celui-ci n’est pas en utilisation.

12. REPÈRE DE SCIAGE

Permet de marquer et de repérer l’endroit exact où la lame pénétrera dans la pièce.

13.COMPARTIMENT DE RANGEMENT DU GUIDE DE COUPE ANGULAIRE

Permet de ne pas égarer le guide de coupe angulaire lorsque celui-ci n’est pas en utilisation.

14.RANGEMENT DE LA LAME & CLÉ

Vous permet de ranger des lames de 10 po et une clé à arbre.

15. CLÉ HEXAGONALE ET COMPARTIMENT DE RANGEMENT

Clé hexagonale pour démonter le protège-lame et ajuster diverses têtes hexagonales sur la scie.

16. RANGEMENT DU CORDON

Permet de facilement enrouler le cordon avant de transporter ou de ranger la scie.

17. RACCORD D’ASPIRATION

Votre scie de table est dotée d’un raccord d’aspiration qui vous permet d’y connecter tout tuyau d’aspiration de 2-1/4 po afin d’évacuer facilement le bran de scie.

18. GUIDE DE REFENTE

Guide de refente à auto-alignement et de réglage rapide; se déplace et se verrouille facilement grâce à sa poignée de verrouillage.

Familiarización con la

sierra de mesa

1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

El interruptor incorpora un agujero para utilizarlo con un candado con el fin de evitar el arranque accidental.

2. MESA

Proporciona una superficie de trabajo grande para apoyar la pieza de trabajo.

3. BASE / SUBBASE

Soporta la sierra de mesa. La subbase proporciona estabilidad y capacidad adicional para deslizarse fácilmente sobre las superficies. La base cuenta con agujeros para empernar la sierra a un banco de trabajo o una base de soporte.

4. MANGO DE FIJACION DE LA INCLINACION DE LA HOJA

Fija el mecanismo de inclinación después que se ha ajustado la hoja en la posición deseada.

5. EXTENSION DE LA MESA

Proporciona una superficie de trabajo más grande para piezas de trabajo más largas.

6. MANGO DE FIJACION DE LA EXTENSION DE LA MESA

Permite fijar la extensión de la mesa a las distancias deseadas. También impide el uso de la sierra de mesa con la extensión desbloqueada.

7. RUEDA DE ELEVACION

Sube o baja la hoja. También se utiliza para inclinar la hoja desde 0 hasta 45 grados.

8.ESCALA DE INCLINACION DE LA HOJA Muestra el grado de inclinación de la hoja.

9.ESCALA DEL TOPE-GUIA PARA CORTAR AL HILO

Muestra la distancia desde la hoja hasta el tope-guía para cortar al hilo a través de una conveniente ventana de visualización y aumento. La porción inferior de la escala puede utilizarse hasta 13 pulgadas. La porción superior de la escala se utiliza para hacer cortes más allá de 13 pulgadas.

10. CALIBRE DE INGLETES

La cabeza se puede fijar en la posición deseada para cortar trans- versalmente o para cortar a inglete apretando el pomo fijación. FIJELO FIRMEMENTE SIEMPRE QUE LO UTILICE.

11.AREA PARA GUARDAR EL TOPE-GUIA PARA CORTAR AL HILO Guarda de manera práctica el tope-guía para cortar al hilo cuando no se está utilizando.

12.UBICADOR DE PRECORTE

Permite marcar y ubicar exactamente el lugar donde la hoja penetrará en la pieza de trabajo.

13. AREA PARA GUARDAR EL CALIBRE DE INGLETES

Guarda de manera práctica el calibre de ingletes cuando no se está utilizando.

14.ÁREA DE ALMACENAMIENTO DE LAS HOJAS Y LA LLAVE DE TUERCA

Permite almacenar hojas de 10” y la llave de tuerca para el eje portaherramienta.

15.LLAVE HEXAGONAL Y AREA DE ALMACENAMIENTO

Llave hexagonal para quitar el protector de la hoja y ajustar diversas cabezas hexagonales en la sierra.

16. ENROLLADOR DEL CORDON

Permite enrollar fácilmente el cordón de manera que no estorbe durante el transporte o almacenamiento de la herramienta.

17. CONEXION DE ASPIRACION

La sierra de mesa está equipada con una conexión de aspiración. Este dispositivo permite conectar cualquier manguera de aspiración de 2-1/4" al orificio para polvo provisto para retirar el serrín de manera conveniente.

18. TOPE-GUIA PARA CORTAR LA HILO

El exclusivo tope-guía para cortar al hilo de alineación automática y colo- cación rápida se puede mover o fijar en su sitio rápidamente sim- plemente subiendo o bajando el mango de fijación.

21.

Image 21
Contents 4100 4100DG Personal Safety General Safety RulesWork Area Tool UseTool Care Additional Safety RulesKnow Your Cutting Tools When SERVICING, USE only Identical Replace Think SafetyDouble Insulated Tools Extension CordsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyZone de travail Consignes générales de sécuritéSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Figurant À L’AVANT DE Votre Scie DE TableRallonges Double isolationLA Sécurité Avant Tout IdentiquesTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueArea de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Utilización de la herramientaCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesConozca SUS Herramientas DE Corte Cordones de extensión Herramientas con aislamiento doblePiense EN LA Seguridad Unicamente Piezas DE Repuesto IdenticasAjuste de los topes positivos de 90 y 45 grados 34-35 IndiceHerramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términos13 1 4 Getting To Know Your Table SawFamiliarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableSmart Guard System Storage Smart Guard SystemTable Insert Digital Carriage Model 4100DG-09 onlyRangement DU Système Smart Guard Système Smart Guard21. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe Chariot Numérique Modèle 4100DG-09 SeulementUnpacking and Checking Contents Desempaquetado y Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuListe des pièces fournies Tabla de piezas sueltasPositioning the Riving Knife Attaching the Smart Guard SystemMontage du système Smart Guard AssemblageEnsamblajePositionnement DU Couteau Diviseur Posicionamiento DE LA Cuchilla SeparadoraAttaching the ANTI-KICKBACK Device Attaching the Guard AssemblyMontage DE Lensemble DE Barrière DE Securite Instalación DEL Ensamblaje DEL ProtectorInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Changing The Blade Cambio de la hoja Changement de la lameMounting Table Saw AssemblyAttaching Rip Fence 16 hex nutsMontaje de la sierra de Mesa Installation de la scie De tableMontage du guide de refente Colocación del tope-guía Para cortar al hiloAdjusting 0 Degree Positive Stops AdjustmentsAdjusting 0 Degree Positive Stop Adjusting 45 Degree Positive StopRéglagesAjustes Réglage des butées fixes 90 etAjuste de los topes positivos De 90 y 45 grados Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge Slots Miter Gauge AdjustmentUnder Front 2TABLE Under Rear of Table Realizar cualquier ajuste Ajuste del calibre de ingletesRip Fence Pointer Adjustment Aligning Rip FenceTo set the rip fence pointer Réglage de l’indicateur du guide De refente Alignement du guide de refenteAlineación del tope-guía para Cortar al hilo Ajuste del indicador del tope-guía Para cortar al hiloAdjusting The Table Insert Table Pointer AdjustmentAjuste del indicador de la mesa Réglage de l’indicateur de la tableRéglage de lélément rapporté De la table Ajuste del accesorio de inserción De la mesaRiving Knife Alignment Adjusting Riving KnifeChecking Riving Knife Alignment Work Bois MaderaAlineación de la Cuchilla Separadora Alignement du Couteau DiviseurRéglage du couteau diviseur Comprobación de la alineación de la cuchilla SeparadoraBasic Table Saw Operation Safety Power SwitchSmart Guard System ❶Component Parts figureInterrupteur de sûreté Funcionamiento básico de La sierra de mesaSystème Smart Guard Interruptor de encendido De seguridadBlade Bevel Control Extending Table ExtensionSystem Storage Réglage de la rallonge de table Réglage de l’inclinaison de la lameControl de inclinación de la hoja Ajuste de la extensión de la mesaFeatures see figures 37 Installing 9 Volt BatteryBosch Digital Carriage Model DC010Carro digital Bosch Chariot numérique BoschControl Buttons and Display Reset button see figures 39ON/OFF Button and Memory see figure Automatic Shut OffBotones de control y pantalla Display Changes Right Zero Out the Display see figures 40Display Changes Left To Zero OutCambios en la pantalla, a la izquierda del Cambios en la pantalla, a la derecha delRemise à zéro de lécran daffichage Voir Figures 40 Changements de laffichage Droite de « 0 »Connecting Digital Carriage To Rip Fence Conexión del carro digital al tope-guía Para cortar al hilo Connexion du chariot numérique Au guide de refenteRight Side Rip Cuts 0 to 13-1/2 fig Setting Fence with Digital CarriageExtended Right Side Rip Cuts 13-1/2 to 25 fig Left Side Rip Cuts figCoupes longitudinales du côté droit de 0 po à 13 1/2 po Fig Ajuste del tope-guía con el carro digitalCoupes longitudinales du côté gauche Fig Cortes al hilo en el lado derecho de 0 a 13-1/2 figMaintaining the Digital Carriage CleaningBevel Rip Cuts Right side only Parking Position see figureMantenimiento del carro digital Entretien du chariot numériqueUsing The Table Pointer When Table Is Extended Using The Rip Fence Pointer When Table Is Not ExtendedPre-Cut Locator Making Rip Cuts Beyond Inches Without The Use Of ScaleRepère de sciage Ubicador de precorteSans utiliser d’échelle graduée Work Helpers Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown FigPush Stick and Push Block Auxiliary FenceGuide de coupe auxiliaire Accessoires de sciageAyudantes de trabajo Palo de empujar y bloque de empujarTo adjust the miter angle Using The Miter GaugeSafety precautions in addition to the safety Miter Gauge Auxiliary FacingGuide de coupe angulaire Utilización del calibre de ingletesCalibre de ingletes Réglage du guide de coupe angulaireCrosscutting Coupe transversale Corte transversalOtra Razon Repetitive Crosscutting AssemblyMaking the Facing Block Parts RequiredRealización DEL Corte Transversal Repetitivo Coupe transversale répétitiveMiter Cutting Using the Rip FenceBevel Crosscutting Compound Miter CuttingCoupe transversale biseautée Coupe angulaireCoupe angulaire biseautée Utilisation du guide de refenteRIP Fence Auxiliary Facing DIA HoleRefrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL Hilo Pièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE RefenteBevel Ripping RippingCoupe en long Coupe EN Long BiseautéeCorte AL Hilo EN Bisel Non Thru-Sawing RabbetingBe Positive They are Securely Attached Aserrado no pasante Coupe partielleRéalisation de feuillures Corte de rebajosUsing Stacked Dado Sets Installing a Dado SETDado and Molding Cutting To reduce the risk of injury, do not use dadoCorte de mortajas y molduras Installation DUN Ensemble DE Lames a RainurerUtilisation Densembles DE Lames a Rainurer Empilees Instalacion DE UN Juego DE MortajarReturning SAW to Normal THRU-CUTTING Adjustable or Wobble Dado SetsRegreso DE LA Sierra a Corte Pasante Normal Juegos DE Mortajar Ajustables U OscilantesEnsembles DE Lames a Rainurer Reglables OU Oscillantes Installing a Molding Head SET Plug from power source before changingHands over the cutting molding head cutters Installation DUN Ensemble DE Lames a Moulurer Instalacion DE UN Juego DE Fresas DE MoldurarRegreso DE LA Sierra a Corte Pasante Normal Maintaining Your Table Saw MaintenanceSpecial Cutting Techniques Cutting Metals and MasonryMantenimiento de la sierra De mesa Entretien de la scie de tableUse only recommended accessories. Follow Recommended AccessoriesImproper accessories may cause hazards LubricationLubrification Accessoires recommandés Accesorios recomendadosLubricación ArticleGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averíasAveria Vibracion Excesiva Averia no SE Puede Hacer UN Corte EN Angulo RectoComme indiqué ci-dessus, et fixez-le avec du ruban adhésif Follow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS PasosPage Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

4100DG, 4100-09, 4100 specifications

Bosch Appliances 4100, 4100-09, and 4100DG are a series of highly regarded kitchen appliances designed to enhance efficiency and performance in home cooking. Bosch has a long-standing reputation for crafting high-quality products, and this series is no exception. Each model combines cutting-edge technology with sleek design to meet the needs of modern households.

A standout feature of the Bosch 4100 series is its powerful performance. These appliances come equipped with high-performance motors and advanced cooking capabilities that ensure consistent results. Whether baking, broiling, or roasting, users can expect even heat distribution and precise temperature control, which are critical for achieving culinary perfection.

The 4100 appliances also emphasize intuitive usability, featuring easy-to-navigate controls and thoughtful design. The models include user-friendly digital displays and simple button interfaces, making it easy for anyone, regardless of cooking experience, to operate them seamlessly. Additionally, the Bosch 4100 series is designed with a focus on safety, incorporating advanced systems that prevent overheating and ensure secure operation.

In terms of design, the Bosch 4100 models boast a streamlined aesthetic that blends well with any kitchen décor. Constructed from high-quality materials, they offer durability while exuding a modern, sophisticated look. The stainless-steel finishes not only add elegance but are also easy to clean and maintain, making them practical for everyday use.

Another noteworthy characteristic of the Bosch 4100 series is the energy efficiency standards they meet. These appliances are designed to utilize less energy without compromising performance, helping homeowners save on utility bills while minimizing their environmental footprint.

The 4100DG model specifically stands out for its dual-fuel capabilities, allowing users to harness the benefits of both gas and electric cooking methods. This versatility provides chefs with greater flexibility and precision, accommodating a variety of cooking styles and preferences.

Overall, Bosch Appliances 4100, 4100-09, and 4100DG exemplify craftsmanship and innovation in the kitchen appliance sector. Their combination of advanced technology, user-friendly features, and stylish designs make them an excellent choice for anyone looking to elevate their cooking experience and enhance their kitchen functionality.