Bosch Appliances 4100DG, 4100-09 manual RéglagesAjustes, Réglage des butées fixes 90 et

Page 35

RéglagesAjustes

Réglage des butées fixes

à 90° et 45°

Votre scie est dotée de butées fixes permettant de positionner la lame à 90° et à 45° de la table avec rapidité et précision.

!

AVERTISSEMENT

Pour éviter les blessures, débranchez toujours

le cordon d’alimentation avant de procéder à

 

 

des réglages.

1.Tournant le volant de réglage de la hauteur 2 dans le sens des aiguilles d'une montre et élevez la lame à la hauteur maximum (Fig. 16).

Réglage de la butée fixe à 0 degré :

2.Desserrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame 1 et poussez le volant de réglage de la hauteur 2 aussi loin que possible vers la gauche, puis serrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame 1 (Fig. 16).

3.Placez une équerre à combinaison sur la table avec un bout de l'équerre contre la lame comme illustré (Fig. 17) et vérifiez si la lame est à 90° par rapport à la table. Si la lame n'est pas à 90 degrés par rapport à la table, desserrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame 1, desserrez la vis de réglage à 90 degrés 4, desserrez la came de butée de biseau à 90 degrés 5 et poussez le volant de réglage de la hauteur jusqu'à ce que la lame soit à 90 degrés par rapport à la table.

4.Serrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame 1, tournez la came de butée de biseau 5 jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le logement de la butée de biseau 7, puis serrez la vis de réglage à 90 degrés 3.

5.Desserrez la vis de réglage 6 et ajustez l'indicateur 3 pour produire une lecture de 0 degré sur l'échelle graduée des biseaux.

Réglage de la butée fixe à 45 degrés :

6.Desserrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame 1 et poussez le volant de réglage de la hauteur 2 aussi loin que possible vers la droite, puis serrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame 1.

7.Placez une équerre à combinaison sur la table avec un bout de l'équerre contre la lame comme illustré (Fig. 18) et vérifiez si la lame est à 45° par rapport à la table. Si la lame n'est pas à 45 degrés par rapport à la table, desserrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame 1, desserrez la vis de réglage à 45 degrés 8, desserrez la came de butée de biseau à 45 degrés 9 et poussez le volant de réglage de la hauteur jusqu'à ce que la lame soit à 45 degrés par rapport à la table.

8.Serrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame 1, tournez la came de butée de biseau à 45 degrés 9 jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le logement de la butée de biseau 7, puis serrez la vis de réglage à 45 degrés 8.

Ajuste de los topes positivos

de 90 y 45 grados

La sierra está equipada con topes positivos para posicionar rápidamente y con precisión la hoja de sierra a 90 y 45 grados respecto a la mesa.

Para evitar lesiones personales, desconecte ! ADVERTENCIA siempre el enchufe de la fuente de energía al

realizar ajustes.

1. Gire la rueda de elevación 2 en el sentido de las agujas del reloj y suba la hoja hasta la altura máxima (Fig. 16).

Ajuste del tope positivo de 0 grados:

2.Afloje el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1, empuje la rueda de elevación 2 hacia la izquierda tanto como sea posible y apriete el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1 (Fig. 16).

3.Coloque una escuadra de combinación sobre la mesa con un extremo de la escuadra contra la hoja, de la manera que se muestra en la ilustración (Fig. 17), y compruebe si la hoja está a 90 grados respecto a la mesa. Si la hoja no está a 90 grados respecto a la mesa, afloje el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1, afloje el tornillo de ajuste de 90 grados 4, afloje la leva del tope de bisel de 90 grados 5 y empuje la rueda de elevación hasta que la hoja esté a 90 grados respecto a la mesa.

4.Apriete el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1, gire la leva del tope de bisel 5 hasta que toque la carcasa del tope de bisel 7 y luego apriete el tornillo de ajuste de 90 grados 3.

5.Afloje el tornillo de ajuste 6 y ajuste el indicador 3 para que señale 0 grados en la escala de bisel.

Ajuste del tope positivo de 45 grados:

6.Afloje el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1, empuje la rueda de elevación 2 hacia la derecha tanto como sea posible y apriete el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1.

7.Coloque una escuadra de combinación sobre la mesa con un extremo de la escuadra contra la hoja, de la manera que se muestra en la ilustración (Fig. 18) y compruebe si la hoja está a 45 grados respecto a la mesa. Si la hoja no está a 45 grados respecto a la mesa, afloje el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1, afloje el tornillo de ajuste de 45 grados 8, afloje la leva del tope de bisel de 45 grados 9 y empuje la rueda de elevación hasta que la hoja esté a 45 grados respecto a la mesa.

8.Apriete el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1, gire la leva del tope de bisel de 45 grados 9 hasta que toque la carcasa del tope de bisel 7 y luego apriete el tornillo de ajuste de 45 grados 8.

35.

Image 35
Contents 4100 4100DG Tool Use General Safety RulesPersonal Safety Work AreaTool Care Additional Safety RulesKnow Your Cutting Tools Extension Cords Think SafetyWhen SERVICING, USE only Identical Replace Double Insulated ToolsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyUtilisation de l’outil Consignes générales de sécuritéZone de travail Sécurité de l’utilisateurEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Figurant À L’AVANT DE Votre Scie DE TableIdentiques Double isolationRallonges LA Sécurité Avant ToutTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueUtilización de la herramienta Normas generales de seguridadArea de trabajo Seguridad personalCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesConozca SUS Herramientas DE Corte Unicamente Piezas DE Repuesto Identicas Herramientas con aislamiento dobleCordones de extensión Piense EN LA SeguridadAjuste de los topes positivos de 90 y 45 grados 34-35 IndiceHerramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términos13 1 4 Getting To Know Your Table SawFamiliarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableDigital Carriage Model 4100DG-09 only Smart Guard SystemSmart Guard System Storage Table InsertChariot Numérique Modèle 4100DG-09 Seulement Système Smart GuardRangement DU Système Smart Guard 21. Élément Amovible DE LA Table DE CoupeUnpacking and Checking Contents Tabla de piezas sueltas Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y Liste des pièces fourniesPositioning the Riving Knife Attaching the Smart Guard SystemPosicionamiento DE LA Cuchilla Separadora AssemblageEnsamblajeMontage du système Smart Guard Positionnement DU Couteau DiviseurAttaching the ANTI-KICKBACK Device Attaching the Guard AssemblyInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Montage DE Lensemble DE Barrière DE SecuriteInstalación DEL Ensamblaje DEL Protector Changing The Blade Cambio de la hoja Changement de la lame16 hex nuts AssemblyMounting Table Saw Attaching Rip FenceColocación del tope-guía Para cortar al hilo Installation de la scie De tableMontaje de la sierra de Mesa Montage du guide de refenteAdjusting 45 Degree Positive Stop AdjustmentsAdjusting 0 Degree Positive Stops Adjusting 0 Degree Positive StopAjuste de los topes positivos De 90 y 45 grados RéglagesAjustesRéglage des butées fixes 90 et Under Front 2TABLE Under Rear of Table Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsMiter Gauge Adjustment Realizar cualquier ajuste Ajuste del calibre de ingletesTo set the rip fence pointer Rip Fence Pointer AdjustmentAligning Rip Fence Ajuste del indicador del tope-guía Para cortar al hilo Alignement du guide de refenteRéglage de l’indicateur du guide De refente Alineación del tope-guía para Cortar al hiloAdjusting The Table Insert Table Pointer AdjustmentAjuste del accesorio de inserción De la mesa Réglage de l’indicateur de la tableAjuste del indicador de la mesa Réglage de lélément rapporté De la tableWork Bois Madera Adjusting Riving KnifeRiving Knife Alignment Checking Riving Knife AlignmentComprobación de la alineación de la cuchilla Separadora Alignement du Couteau DiviseurAlineación de la Cuchilla Separadora Réglage du couteau diviseur❶Component Parts figure Safety Power SwitchBasic Table Saw Operation Smart Guard SystemInterruptor de encendido De seguridad Funcionamiento básico de La sierra de mesaInterrupteur de sûreté Système Smart GuardSystem Storage Blade Bevel ControlExtending Table Extension Ajuste de la extensión de la mesa Réglage de l’inclinaison de la lameRéglage de la rallonge de table Control de inclinación de la hojaModel DC010 Installing 9 Volt BatteryFeatures see figures 37 Bosch Digital CarriageCarro digital Bosch Chariot numérique BoschAutomatic Shut Off Reset button see figures 39Control Buttons and Display ON/OFF Button and Memory see figureBotones de control y pantalla To Zero Out Zero Out the Display see figures 40Display Changes Right Display Changes LeftChangements de laffichage Droite de « 0 » Cambios en la pantalla, a la derecha delCambios en la pantalla, a la izquierda del Remise à zéro de lécran daffichage Voir Figures 40Connecting Digital Carriage To Rip Fence Conexión del carro digital al tope-guía Para cortar al hilo Connexion du chariot numérique Au guide de refenteLeft Side Rip Cuts fig Setting Fence with Digital CarriageRight Side Rip Cuts 0 to 13-1/2 fig Extended Right Side Rip Cuts 13-1/2 to 25 figCortes al hilo en el lado derecho de 0 a 13-1/2 fig Ajuste del tope-guía con el carro digitalCoupes longitudinales du côté droit de 0 po à 13 1/2 po Fig Coupes longitudinales du côté gauche FigParking Position see figure CleaningMaintaining the Digital Carriage Bevel Rip Cuts Right side onlyMantenimiento del carro digital Entretien du chariot numériqueMaking Rip Cuts Beyond Inches Without The Use Of Scale Using The Rip Fence Pointer When Table Is Not ExtendedUsing The Table Pointer When Table Is Extended Pre-Cut LocatorSans utiliser d’échelle graduée Repère de sciageUbicador de precorte Auxiliary Fence Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown FigWork Helpers Push Stick and Push BlockPalo de empujar y bloque de empujar Accessoires de sciageGuide de coupe auxiliaire Ayudantes de trabajoMiter Gauge Auxiliary Facing Using The Miter GaugeTo adjust the miter angle Safety precautions in addition to the safetyRéglage du guide de coupe angulaire Utilización del calibre de ingletesGuide de coupe angulaire Calibre de ingletesCrosscutting Otra Razon Coupe transversaleCorte transversal Parts Required AssemblyRepetitive Crosscutting Making the Facing BlockRealización DEL Corte Transversal Repetitivo Coupe transversale répétitiveCompound Miter Cutting Using the Rip FenceMiter Cutting Bevel CrosscuttingUtilisation du guide de refente Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Coupe angulaire biseautéeRIP Fence Auxiliary Facing DIA HoleRefrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL Hilo Pièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE RefenteBevel Ripping RippingCorte AL Hilo EN Bisel Coupe en longCoupe EN Long Biseautée Be Positive They are Securely Attached Non Thru-SawingRabbeting Corte de rebajos Coupe partielleAserrado no pasante Réalisation de feuilluresTo reduce the risk of injury, do not use dado Installing a Dado SETUsing Stacked Dado Sets Dado and Molding CuttingInstalacion DE UN Juego DE Mortajar Installation DUN Ensemble DE Lames a RainurerCorte de mortajas y molduras Utilisation Densembles DE Lames a Rainurer EmpileesReturning SAW to Normal THRU-CUTTING Adjustable or Wobble Dado SetsEnsembles DE Lames a Rainurer Reglables OU Oscillantes Regreso DE LA Sierra a Corte Pasante NormalJuegos DE Mortajar Ajustables U Oscilantes Hands over the cutting molding head cutters Installing a Molding Head SETPlug from power source before changing Regreso DE LA Sierra a Corte Pasante Normal Installation DUN Ensemble DE Lames a MoulurerInstalacion DE UN Juego DE Fresas DE Moldurar Cutting Metals and Masonry MaintenanceMaintaining Your Table Saw Special Cutting TechniquesMantenimiento de la sierra De mesa Entretien de la scie de tableLubrication Recommended AccessoriesUse only recommended accessories. Follow Improper accessories may cause hazardsArticle Accessoires recommandés Accesorios recomendadosLubrification LubricaciónGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria no SE Puede Hacer UN Corte EN Angulo Recto Localización y reparación De averíasAveria LA Sierra no Arranca Averia Vibracion ExcesivaComme indiqué ci-dessus, et fixez-le avec du ruban adhésif Follow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS PasosPage Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

4100DG, 4100-09, 4100 specifications

Bosch Appliances 4100, 4100-09, and 4100DG are a series of highly regarded kitchen appliances designed to enhance efficiency and performance in home cooking. Bosch has a long-standing reputation for crafting high-quality products, and this series is no exception. Each model combines cutting-edge technology with sleek design to meet the needs of modern households.

A standout feature of the Bosch 4100 series is its powerful performance. These appliances come equipped with high-performance motors and advanced cooking capabilities that ensure consistent results. Whether baking, broiling, or roasting, users can expect even heat distribution and precise temperature control, which are critical for achieving culinary perfection.

The 4100 appliances also emphasize intuitive usability, featuring easy-to-navigate controls and thoughtful design. The models include user-friendly digital displays and simple button interfaces, making it easy for anyone, regardless of cooking experience, to operate them seamlessly. Additionally, the Bosch 4100 series is designed with a focus on safety, incorporating advanced systems that prevent overheating and ensure secure operation.

In terms of design, the Bosch 4100 models boast a streamlined aesthetic that blends well with any kitchen décor. Constructed from high-quality materials, they offer durability while exuding a modern, sophisticated look. The stainless-steel finishes not only add elegance but are also easy to clean and maintain, making them practical for everyday use.

Another noteworthy characteristic of the Bosch 4100 series is the energy efficiency standards they meet. These appliances are designed to utilize less energy without compromising performance, helping homeowners save on utility bills while minimizing their environmental footprint.

The 4100DG model specifically stands out for its dual-fuel capabilities, allowing users to harness the benefits of both gas and electric cooking methods. This versatility provides chefs with greater flexibility and precision, accommodating a variety of cooking styles and preferences.

Overall, Bosch Appliances 4100, 4100-09, and 4100DG exemplify craftsmanship and innovation in the kitchen appliance sector. Their combination of advanced technology, user-friendly features, and stylish designs make them an excellent choice for anyone looking to elevate their cooking experience and enhance their kitchen functionality.