Bosch Appliances 4100-09 Alignement du Couteau Diviseur, Alineación de la Cuchilla Separadora

Page 43

Alignement du Couteau Diviseur

IMPORTANT : le couteau diviseur 1 doit toujours être aligné avec la lame de scie 2. Le couteau diviseur 1 est plus fin que la largeur de la coupe 4 effectuée par la scie d'environ trois épaisseurs de papier 5 de chaque côté (Fig. 27). Remarque : la largeur de coupe correspond à la voie ouverte dans l'ouvrage par les dents de la lame de la scie.

! AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque de blessure, débranchez

toujours l'outil de sa source d'alimentation électrique

avant de faire de quelconques réglages et lorsque vous attachez ou détachez le système Smart Guard.

Vérification de l'alignement du couteau diviseur

REMARQUE : le couteau diviseur a été aligné correctement à l'usine - vérifiez l'alignement avant de procéder à un quelconque réglage.

1.Élevez la lame de la scie à la hauteur maximum et réglez l'angle de biseau à 0°.

2.Retirez l'ensemble de barrière de protection et le dispositif de protection contre les chocs en retour (voir mode d'emploi).

3.Placez le guide de refente 3 du côté droit et faites-le glisser jusqu'à ce qu'il entre en contact avec les pointes de la lame de scie 2 - verrouillez le guide de refente.

4.Vérifiez l'alignement :

A.Depuis le dessus, regardez au-dessus du guide de refente et assurez-vous que le couteau diviseur est aligné (de l'avant vers l'arrière) avec la lame et est parallèle au guide de refente.

B.Faites glisser le guide de refente pour l'éloigner de la lame. Regardez au- dessus du devant de la lame et assurez-vous que le couteau diviseur est aligné avec la lame.

C.Si l'étape A ou B révèle un alignement incorrect, effectuez un « Réglage du couteau diviseur ».

Réglage du couteau diviseur

1.Élevez la lame de la scie 2 à la hauteur maximum et réglez l'angle de biseau à 0°.

2.Retirez l'ensemble de barrière de protection et le dispositif de protection contre les chocs en retour (voir mode d'emploi).

3.Retirez la pièce rapportée de la table.

4.Placez le guide de refente 3 du côté droit et faites-le glisser jusqu'à ce qu'il entre en contact avec les pointes de la lame de scie 2 - verrouillez le guide de refente.

5.Desserrez l'écrou hexagonal 6 avec une clé à fourche de 10 mm (Fig. 28). Desserrez légèrement les vis de serrage 8 (entre un quart de tour et un demi- tour) en utilisant une clé hexagonale de 5 mm fournie avec la scie à table (rangée du côté droit de la base). Desserrez la vis de pression 7 avec un tournevis à lame plate.

6.Faites deux plis dans une petite feuille de papier (de 6 po x 6 po) en formant trois couches (Fig. 27). Le papier 5 est utilisé comme « jauge d'espacement ».

REMARQUE : les instructions ci-dessus en ce qui concerne l'espacement sont basées sur l'emploi d'une lame à voie standard (voie de 0,128 po sur la lame Bosch incluse). Si une lame ayant une voie plus étroite est utilisée, ajustez l'entretoise en papier. Par exemple, si la voie de la lame de remplacement est proche de 0,100 po, utilisez une épaisseur de papier comme entretoise ; si la voie est proche de 0,110 po, utilisez deux épaisseurs de papier.

7.Insérez le papier plié 5 entre le couteau diviseur 1 et le guide de refente 3.

A.Maintenez le couteau diviseur et le papier fermement appuyés contre le guide de refente (Fig. 28 & 29).

B.Serrez légèrement les vis de serrage 8.

C.Retirez le papier - faites glisser le guide de refente pour l'éloigner de la lame.

D.Tournez lentement la vis de pression 7 tout en observant le couteau diviseur pendant qu'il s'incline jusqu'à ce qu'il soit aligné avec la lame.

E.Vérifiez à nouveau que le couteau diviseur est d'équerre par rapport à la table en faisant glisser le guide de refente contre la lame. Changez le réglage si besoin est.

8.Après avoir réalisé tous les réglages :

A.Serrez légèrement l'écrou hexagonal 6 (maintenez la vis de pression en place avec un tournevis pendant que vous serrez l'écrou).

B.Serrez au maximum les vis de serrage 8 avec une clé hexagonale. Puis serrez au maximum l'écrou hexagonal.

REMARQUE : assurez-vous que le couteau diviseur est toujours aligné avec la lame lorsque la lame est inclinée à un angle quelconque. Remettez en place l'ensemble de barrière de protection et le dispositif de protection contre les chocs en retour avant de commencer à couper.

Alineación de la Cuchilla Separadora

IMPORTANTE: La cuchilla separadora 1 debe estar siempre en línea con la hoja de sierra 2. La cuchilla separadora 1 es más delgada que la anchura de la sección de corte 4 aproximadamente tres grosores de papel 5 en cada lado (Fig. 27). Nota: La sección de corte es la anchura del corte hecho por los dientes de la hoja de sierra.

! ADVERTENCIA

Para evitar lesiones corporales, desconecte siempre el

enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer

cualquier ajuste y cuando instale o retire el sistema de protector inteligente Smart Guard.

Comprobación de la alineación de la cuchilla

separadora

NOTA: La cuchilla separadora ha sido alineada apropiadamente en la fábrica. Compruebe la alineación antes de realizar cualquier ajuste.

1.Suba la hoja de la sierra hasta la altura máxima y ajuste el ángulo de bisel a 0°.

2.Retire el ensamblaje del protector de barrera y el dispositivo antirretroceso (consulte el manual).

3.Coloque el tope-guía para cortar al hilo 3 en el lado derecho y deslícelo hasta que toque las puntas de la hoja de la sierra 2. Bloquee el tope-guía.

4.Compruebe la alineación:

A.Desde la parte de arriba, mire hacia abajo sobre el tope-guía y asegúrese de que la cuchilla separadora esté en línea (de delante atrás) con la hoja y paralela al tope-guía.

B.Deslice el tope-guía alejándolo de la hoja. Mire sobre la parte delantera de la hoja y compruebe que la cuchilla separadora esté en línea con la hoja.

C.Si los pasos A o B muestran desalineación, vaya a “Ajuste de la cuchilla separadora”.

Ajuste de la cuchilla separadora

1.Suba la hoja de la sierra 2 hasta la altura máxima y ajuste el ángulo de bisel a 0°.

2.Retire el ensamblaje del protector de barrera y el dispositivo antirretroceso (consulte el manual).

3.Retire el inserto de la mesa.

4.Coloque el tope-guía para cortar al hilo 3 en el lado derecho y deslícelo hasta que toque las puntas de la hoja de sierra 2. Bloquee el tope-guía.

5.Afloje la tuerca hexagonal 6 con la llave de boca abierta de 10 mm (Fig. 28). Afloje ligeramente los tornillos de sujeción 8 (de 1/4 de vuelta a 1/2 vuelta) utilizando una llave Allen de 5 mm suministrada con la sierra de mesa (almacenada en el lado derecho de la base). Afloje el tornillo de ajuste 7 utilizando un destornillador plano (Fig. 28).

6.Haga dos pliegues en un pedazo de papel pequeño (6 x 6 pulgadas [15,2 x 15,2 cm]) formando tres capas (Fig. 27). El papel 5 se utiliza como “calibre espaciador”.

NOTA: Las instrucciones de separación que anteceden están basadas en la utilización de una hoja con sección de corte estándar (sección de corte de 0.128 pulgadas en la hoja Bosch incluida). Si se utiliza una hoja con una sección de corte más pequeña, ajuste el espaciador de papel. Por ejemplo, si la sección de corte de la hoja de repuesto se aproxima a 0.100 pulgadas, use 1 grosor de papel como espaciador; y si la sección de corte se aproxima a 0.110 pulgadas, use 2 grosores.

7.Inserte el papel doblado 5 entre la cuchilla separadora 1 y el tope-guía 3.

A.Sujete la cuchilla separadora y el papel firmemente contra el tope-guía (Fig. 28 y 29).

B.Apriete ligeramente los tornillos de sujeción 8.

C.Retire el papel. Deslice el tope-guía alejándolo de la hoja.

D.Gire lentamente el tornillo de ajuste 7 mientras observa como la cuchilla separadora se inclina hasta que esté en línea con la hoja.

E.Compruebe de nuevo si la cuchilla separadora está en ángulo recto con la mesa, deslizando el tope-guía contra la hoja. Si es necesario, reajuste la cuchilla.

8.Después de completar los ajustes:

A.Apriete ligeramente la tuerca hexagonal 6 (mantenga la posición del tornillo de ajuste con el destornillador mientras aprieta la tuerca).

B.Apriete completamente los tornillos de sujeción 8 con la llave Allen. Luego, apriete completamente la tuerca hexagonal.

NOTA: Asegúrese de que la cuchilla separadora permanezca en línea con la hoja cuando ésta se encuentre inclinada a cualquier ángulo. Reemplace el ensamblaje del protector de barrera y el dispositivo antirretroceso antes de realizar cortes.

43.

Image 43
Contents 4100 4100DG Tool Use General Safety RulesPersonal Safety Work AreaTool Care Additional Safety RulesKnow Your Cutting Tools Extension Cords Think SafetyWhen SERVICING, USE only Identical Replace Double Insulated ToolsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyUtilisation de l’outil Consignes générales de sécuritéZone de travail Sécurité de l’utilisateurEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Figurant À L’AVANT DE Votre Scie DE TableIdentiques Double isolationRallonges LA Sécurité Avant ToutTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueUtilización de la herramienta Normas generales de seguridadArea de trabajo Seguridad personalCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesConozca SUS Herramientas DE Corte Unicamente Piezas DE Repuesto Identicas Herramientas con aislamiento dobleCordones de extensión Piense EN LA SeguridadAjuste de los topes positivos de 90 y 45 grados 34-35 IndiceHerramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términos13 1 4 Getting To Know Your Table SawFamiliarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableDigital Carriage Model 4100DG-09 only Smart Guard SystemSmart Guard System Storage Table InsertChariot Numérique Modèle 4100DG-09 Seulement Système Smart GuardRangement DU Système Smart Guard 21. Élément Amovible DE LA Table DE CoupeUnpacking and Checking Contents Tabla de piezas sueltas Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y Liste des pièces fourniesPositioning the Riving Knife Attaching the Smart Guard SystemPosicionamiento DE LA Cuchilla Separadora AssemblageEnsamblajeMontage du système Smart Guard Positionnement DU Couteau DiviseurAttaching the ANTI-KICKBACK Device Attaching the Guard AssemblyInstalación DEL Ensamblaje DEL Protector Montage DE Lensemble DE Barrière DE SecuriteInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Changing The Blade Cambio de la hoja Changement de la lame16 hex nuts AssemblyMounting Table Saw Attaching Rip FenceColocación del tope-guía Para cortar al hilo Installation de la scie De tableMontaje de la sierra de Mesa Montage du guide de refenteAdjusting 45 Degree Positive Stop AdjustmentsAdjusting 0 Degree Positive Stops Adjusting 0 Degree Positive StopRéglage des butées fixes 90 et RéglagesAjustesAjuste de los topes positivos De 90 y 45 grados Miter Gauge Adjustment Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsUnder Front 2TABLE Under Rear of Table Realizar cualquier ajuste Ajuste del calibre de ingletesAligning Rip Fence Rip Fence Pointer AdjustmentTo set the rip fence pointer Ajuste del indicador del tope-guía Para cortar al hilo Alignement du guide de refenteRéglage de l’indicateur du guide De refente Alineación del tope-guía para Cortar al hiloAdjusting The Table Insert Table Pointer AdjustmentAjuste del accesorio de inserción De la mesa Réglage de l’indicateur de la tableAjuste del indicador de la mesa Réglage de lélément rapporté De la tableWork Bois Madera Adjusting Riving KnifeRiving Knife Alignment Checking Riving Knife AlignmentComprobación de la alineación de la cuchilla Separadora Alignement du Couteau DiviseurAlineación de la Cuchilla Separadora Réglage du couteau diviseur❶Component Parts figure Safety Power SwitchBasic Table Saw Operation Smart Guard SystemInterruptor de encendido De seguridad Funcionamiento básico de La sierra de mesaInterrupteur de sûreté Système Smart GuardExtending Table Extension Blade Bevel ControlSystem Storage Ajuste de la extensión de la mesa Réglage de l’inclinaison de la lameRéglage de la rallonge de table Control de inclinación de la hojaModel DC010 Installing 9 Volt BatteryFeatures see figures 37 Bosch Digital CarriageCarro digital Bosch Chariot numérique BoschAutomatic Shut Off Reset button see figures 39Control Buttons and Display ON/OFF Button and Memory see figureBotones de control y pantalla To Zero Out Zero Out the Display see figures 40Display Changes Right Display Changes LeftChangements de laffichage Droite de « 0 » Cambios en la pantalla, a la derecha delCambios en la pantalla, a la izquierda del Remise à zéro de lécran daffichage Voir Figures 40Connecting Digital Carriage To Rip Fence Conexión del carro digital al tope-guía Para cortar al hilo Connexion du chariot numérique Au guide de refenteLeft Side Rip Cuts fig Setting Fence with Digital CarriageRight Side Rip Cuts 0 to 13-1/2 fig Extended Right Side Rip Cuts 13-1/2 to 25 figCortes al hilo en el lado derecho de 0 a 13-1/2 fig Ajuste del tope-guía con el carro digitalCoupes longitudinales du côté droit de 0 po à 13 1/2 po Fig Coupes longitudinales du côté gauche FigParking Position see figure CleaningMaintaining the Digital Carriage Bevel Rip Cuts Right side onlyMantenimiento del carro digital Entretien du chariot numériqueMaking Rip Cuts Beyond Inches Without The Use Of Scale Using The Rip Fence Pointer When Table Is Not ExtendedUsing The Table Pointer When Table Is Extended Pre-Cut LocatorUbicador de precorte Repère de sciageSans utiliser d’échelle graduée Auxiliary Fence Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown FigWork Helpers Push Stick and Push BlockPalo de empujar y bloque de empujar Accessoires de sciageGuide de coupe auxiliaire Ayudantes de trabajoMiter Gauge Auxiliary Facing Using The Miter GaugeTo adjust the miter angle Safety precautions in addition to the safetyRéglage du guide de coupe angulaire Utilización del calibre de ingletesGuide de coupe angulaire Calibre de ingletesCrosscutting Corte transversal Coupe transversaleOtra Razon Parts Required AssemblyRepetitive Crosscutting Making the Facing BlockRealización DEL Corte Transversal Repetitivo Coupe transversale répétitiveCompound Miter Cutting Using the Rip FenceMiter Cutting Bevel CrosscuttingUtilisation du guide de refente Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Coupe angulaire biseautéeRIP Fence Auxiliary Facing DIA HoleRefrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL Hilo Pièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE RefenteBevel Ripping RippingCoupe EN Long Biseautée Coupe en longCorte AL Hilo EN Bisel Rabbeting Non Thru-SawingBe Positive They are Securely Attached Corte de rebajos Coupe partielleAserrado no pasante Réalisation de feuilluresTo reduce the risk of injury, do not use dado Installing a Dado SETUsing Stacked Dado Sets Dado and Molding CuttingInstalacion DE UN Juego DE Mortajar Installation DUN Ensemble DE Lames a RainurerCorte de mortajas y molduras Utilisation Densembles DE Lames a Rainurer EmpileesReturning SAW to Normal THRU-CUTTING Adjustable or Wobble Dado SetsJuegos DE Mortajar Ajustables U Oscilantes Regreso DE LA Sierra a Corte Pasante NormalEnsembles DE Lames a Rainurer Reglables OU Oscillantes Plug from power source before changing Installing a Molding Head SETHands over the cutting molding head cutters Instalacion DE UN Juego DE Fresas DE Moldurar Installation DUN Ensemble DE Lames a MoulurerRegreso DE LA Sierra a Corte Pasante Normal Cutting Metals and Masonry MaintenanceMaintaining Your Table Saw Special Cutting TechniquesMantenimiento de la sierra De mesa Entretien de la scie de tableLubrication Recommended AccessoriesUse only recommended accessories. Follow Improper accessories may cause hazardsArticle Accessoires recommandés Accesorios recomendadosLubrification LubricaciónGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria no SE Puede Hacer UN Corte EN Angulo Recto Localización y reparación De averíasAveria LA Sierra no Arranca Averia Vibracion ExcesivaComme indiqué ci-dessus, et fixez-le avec du ruban adhésif Follow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS PasosPage Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

4100DG, 4100-09, 4100 specifications

Bosch Appliances 4100, 4100-09, and 4100DG are a series of highly regarded kitchen appliances designed to enhance efficiency and performance in home cooking. Bosch has a long-standing reputation for crafting high-quality products, and this series is no exception. Each model combines cutting-edge technology with sleek design to meet the needs of modern households.

A standout feature of the Bosch 4100 series is its powerful performance. These appliances come equipped with high-performance motors and advanced cooking capabilities that ensure consistent results. Whether baking, broiling, or roasting, users can expect even heat distribution and precise temperature control, which are critical for achieving culinary perfection.

The 4100 appliances also emphasize intuitive usability, featuring easy-to-navigate controls and thoughtful design. The models include user-friendly digital displays and simple button interfaces, making it easy for anyone, regardless of cooking experience, to operate them seamlessly. Additionally, the Bosch 4100 series is designed with a focus on safety, incorporating advanced systems that prevent overheating and ensure secure operation.

In terms of design, the Bosch 4100 models boast a streamlined aesthetic that blends well with any kitchen décor. Constructed from high-quality materials, they offer durability while exuding a modern, sophisticated look. The stainless-steel finishes not only add elegance but are also easy to clean and maintain, making them practical for everyday use.

Another noteworthy characteristic of the Bosch 4100 series is the energy efficiency standards they meet. These appliances are designed to utilize less energy without compromising performance, helping homeowners save on utility bills while minimizing their environmental footprint.

The 4100DG model specifically stands out for its dual-fuel capabilities, allowing users to harness the benefits of both gas and electric cooking methods. This versatility provides chefs with greater flexibility and precision, accommodating a variety of cooking styles and preferences.

Overall, Bosch Appliances 4100, 4100-09, and 4100DG exemplify craftsmanship and innovation in the kitchen appliance sector. Their combination of advanced technology, user-friendly features, and stylish designs make them an excellent choice for anyone looking to elevate their cooking experience and enhance their kitchen functionality.