Bosch Appliances 4100DG, 4100-09 manual Changing The Blade

Page 30

Changing The Blade

!To prevent personal injury, always discon- WARNING nect plug from power source before chang-

ing blades.

Using the Correct Blade

IMPORTANT: The saw blade provided on this tool has a carbide-tipped kerf width of .128” and a plate (body) thickness that is .086” thick. When looking for a replacement blade, select one with dimensions close to the original blade. This information may not be printed on the blades packaging. If not, check the manufacturers catalog or website. Bosch offers an extensive line

.090”

FIG. 10

MUST BE .092” OR MORE

DOIT ÊTRE DE 0,092 PO OU PLUS DEBE SER 0.092 PULGADAS O MÁS

RIVING KNIFE

COUTEAU DIVISEUR

CUCHILLA SEPARADORA

KERF WIDTH

LARGEUR DE VOIE

ANCHURA DE LA SECCIÓN DE CORTE

BLADE TEETH

DENTS DE LA SCIE

DIENTES DE LA HOJA

of Premium-Quality Professional Saw Blades that match the requirements for this tool. You must select a blade with a kerf width of .092” or more and a plate (body) thickness .088” or less (Fig. 10).

!

WARNING

To reduce the risk of injury, do not use extra

thin kerf saw blades. The kerf of the blade

 

 

must be wider than .092”. Extra thin kerf saw blades (less than

.092”) may cause the work piece to bind against the riving knife during cutting. It is recommended that the kerf of the replacement blade used on this saw be .092” or more.

!

WARNING

To reduce the risk of injury, do not use saw

blades made with a thick body plate. If the

 

 

replacement saw blade's plate thickness is greater than .088”, the riving knife would not properly serve as an aid to reduce kickback. The replacement blade's plate thickness must be less than .088”.

!

WARNING

To reduce the risk of injury, do not use blade

“dampeners,” “stabilizers,” or “stiffening

 

 

collars” on both sides of a replacement blade. These are metal plates positioned against the sides of the blade to reduce deflection that may occur when using thin saw blades. Use of these devices on both sides will prevent the blade from being properly aligned with the riving knife, which may bind the work piece during cutting. One “stabilizer” plate may be placed only against the outside of a thin replacement blade. These plates are not required with the supplied Bosch blade.

Changing the Blade

1.Turn elevation wheel clockwise until the blade is up as high as it will go, remove table insert 1 using finger hole (Fig. 11).

2.Lift up arbor lock lever 2 and slowly rotate blade by hand until lock fully engages saw arbor and stops rotation (Fig. 11). Loosen arbor nut 3 counter clockwise with the arbor wrench 4 provided (Fig. 12). Set wrench aside and continue to loosen arbor nut 3 by hand and remove arbor nut 3 and outer washer 5. Blade may now be removed or installed by sliding on or off arbor shaft 6.

3.Assemble inner washer 7 and new blade as shown in figure 13, making certain the TEETH OF THE BLADE ARE POINTING DOWN AT THE FRONT OF THE TABLE.

NOTE: The printing on different saw blades are not always on the same side.

4.Assemble outer washer 5, arbor nut 3 as shown in figure 13. While lifting up arbor lock lever 2 securely tighten arbor nut 3 clockwise with the wrench 4. (Fig. 12).

5.Position table insert in pocket of table so tabs 8 on table insert 1 are in slots in pocket of table and push down and secure in place.

MUST BE .088” OR LESS

 

 

 

BLADE BODY PLATE

 

 

DOIT ÊTRE DE 0,088 PO OU MOINS

 

 

PLAQUE DU CORPS DE LA LAME

DEBE SER 0.088 PULGADAS O MENOS

 

 

PLACA DEL CUERPO DE LA HOJA

FIG. 11

2

8

7

1

4

FIG. 12

5

3

FIG. 13

6

3

 

7

5

30.

Image 30
Contents 4100 4100DG Work Area General Safety RulesPersonal Safety Tool UseAdditional Safety Rules Tool CareKnow Your Cutting Tools Double Insulated Tools Think SafetyWhen SERVICING, USE only Identical Replace Extension CordsTable of Contents Tools Needed For Assembly Glossary of TermsSécurité de l’utilisateur Consignes générales de sécuritéZone de travail Utilisation de l’outilConsignes de sécurité supplémentaires Entretien de l’outilFigurant À L’AVANT DE Votre Scie DE Table FAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE CoupeLA Sécurité Avant Tout Double isolationRallonges IdentiquesTable des matières Lexique Outils nécessaires à l’assemblageSeguridad personal Normas generales de seguridadArea de trabajo Utilización de la herramientaNormas de seguridad adicionales Cuidado de la herramientaConozca SUS Herramientas DE Corte Piense EN LA Seguridad Herramientas con aislamiento dobleCordones de extensión Unicamente Piezas DE Repuesto IdenticasIndice Ajuste de los topes positivos de 90 y 45 grados 34-35Glosario de términos Herramientas necesarias para el ensamblajeGetting To Know Your Table Saw 13 1 4Familiarisez-vous avec Votre scie de table Familiarización con la Sierra de mesaTable Insert Smart Guard SystemSmart Guard System Storage Digital Carriage Model 4100DG-09 only21. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe Système Smart GuardRangement DU Système Smart Guard Chariot Numérique Modèle 4100DG-09 SeulementUnpacking and Checking Contents Liste des pièces fournies Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y Tabla de piezas sueltasAttaching the Smart Guard System Positioning the Riving KnifePositionnement DU Couteau Diviseur AssemblageEnsamblajeMontage du système Smart Guard Posicionamiento DE LA Cuchilla SeparadoraAttaching the Guard Assembly Attaching the ANTI-KICKBACK DeviceMontage DE Lensemble DE Barrière DE Securite Instalación DEL Ensamblaje DEL ProtectorInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Changing The Blade Changement de la lame Cambio de la hojaAttaching Rip Fence AssemblyMounting Table Saw 16 hex nutsMontage du guide de refente Installation de la scie De tableMontaje de la sierra de Mesa Colocación del tope-guía Para cortar al hiloAdjusting 0 Degree Positive Stop AdjustmentsAdjusting 0 Degree Positive Stops Adjusting 45 Degree Positive StopRéglagesAjustes Réglage des butées fixes 90 etAjuste de los topes positivos De 90 y 45 grados Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge Slots Miter Gauge AdjustmentUnder Front 2TABLE Under Rear of Table Ajuste del calibre de ingletes Realizar cualquier ajusteRip Fence Pointer Adjustment Aligning Rip FenceTo set the rip fence pointer Alineación del tope-guía para Cortar al hilo Alignement du guide de refenteRéglage de l’indicateur du guide De refente Ajuste del indicador del tope-guía Para cortar al hiloTable Pointer Adjustment Adjusting The Table InsertRéglage de lélément rapporté De la table Réglage de l’indicateur de la tableAjuste del indicador de la mesa Ajuste del accesorio de inserción De la mesaChecking Riving Knife Alignment Adjusting Riving KnifeRiving Knife Alignment Work Bois MaderaRéglage du couteau diviseur Alignement du Couteau DiviseurAlineación de la Cuchilla Separadora Comprobación de la alineación de la cuchilla SeparadoraSmart Guard System Safety Power SwitchBasic Table Saw Operation ❶Component Parts figureSystème Smart Guard Funcionamiento básico de La sierra de mesaInterrupteur de sûreté Interruptor de encendido De seguridadBlade Bevel Control Extending Table ExtensionSystem Storage Control de inclinación de la hoja Réglage de l’inclinaison de la lameRéglage de la rallonge de table Ajuste de la extensión de la mesaBosch Digital Carriage Installing 9 Volt BatteryFeatures see figures 37 Model DC010Chariot numérique Bosch Carro digital BoschON/OFF Button and Memory see figure Reset button see figures 39Control Buttons and Display Automatic Shut OffBotones de control y pantalla Display Changes Left Zero Out the Display see figures 40Display Changes Right To Zero OutRemise à zéro de lécran daffichage Voir Figures 40 Cambios en la pantalla, a la derecha delCambios en la pantalla, a la izquierda del Changements de laffichage Droite de « 0 »Connecting Digital Carriage To Rip Fence Connexion du chariot numérique Au guide de refente Conexión del carro digital al tope-guía Para cortar al hiloExtended Right Side Rip Cuts 13-1/2 to 25 fig Setting Fence with Digital CarriageRight Side Rip Cuts 0 to 13-1/2 fig Left Side Rip Cuts figCoupes longitudinales du côté gauche Fig Ajuste del tope-guía con el carro digitalCoupes longitudinales du côté droit de 0 po à 13 1/2 po Fig Cortes al hilo en el lado derecho de 0 a 13-1/2 figBevel Rip Cuts Right side only CleaningMaintaining the Digital Carriage Parking Position see figureEntretien du chariot numérique Mantenimiento del carro digitalPre-Cut Locator Using The Rip Fence Pointer When Table Is Not ExtendedUsing The Table Pointer When Table Is Extended Making Rip Cuts Beyond Inches Without The Use Of ScaleRepère de sciage Ubicador de precorteSans utiliser d’échelle graduée Push Stick and Push Block Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown FigWork Helpers Auxiliary FenceAyudantes de trabajo Accessoires de sciageGuide de coupe auxiliaire Palo de empujar y bloque de empujarSafety precautions in addition to the safety Using The Miter GaugeTo adjust the miter angle Miter Gauge Auxiliary FacingCalibre de ingletes Utilización del calibre de ingletesGuide de coupe angulaire Réglage du guide de coupe angulaireCrosscutting Coupe transversale Corte transversalOtra Razon Making the Facing Block AssemblyRepetitive Crosscutting Parts RequiredCoupe transversale répétitive Realización DEL Corte Transversal RepetitivoBevel Crosscutting Using the Rip FenceMiter Cutting Compound Miter CuttingCoupe angulaire biseautée Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Utilisation du guide de refenteDIA Hole RIP Fence Auxiliary FacingPièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE Refente Refrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL HiloRipping Bevel RippingCoupe en long Coupe EN Long BiseautéeCorte AL Hilo EN Bisel Non Thru-Sawing RabbetingBe Positive They are Securely Attached Réalisation de feuillures Coupe partielleAserrado no pasante Corte de rebajosDado and Molding Cutting Installing a Dado SETUsing Stacked Dado Sets To reduce the risk of injury, do not use dadoUtilisation Densembles DE Lames a Rainurer Empilees Installation DUN Ensemble DE Lames a RainurerCorte de mortajas y molduras Instalacion DE UN Juego DE MortajarAdjustable or Wobble Dado Sets Returning SAW to Normal THRU-CUTTINGRegreso DE LA Sierra a Corte Pasante Normal Juegos DE Mortajar Ajustables U OscilantesEnsembles DE Lames a Rainurer Reglables OU Oscillantes Installing a Molding Head SET Plug from power source before changingHands over the cutting molding head cutters Installation DUN Ensemble DE Lames a Moulurer Instalacion DE UN Juego DE Fresas DE MoldurarRegreso DE LA Sierra a Corte Pasante Normal Special Cutting Techniques MaintenanceMaintaining Your Table Saw Cutting Metals and MasonryEntretien de la scie de table Mantenimiento de la sierra De mesaImproper accessories may cause hazards Recommended AccessoriesUse only recommended accessories. Follow LubricationLubricación Accessoires recommandés Accesorios recomendadosLubrification ArticleTrouble Shooting Guide de diagnosticAveria Vibracion Excesiva Localización y reparación De averíasAveria LA Sierra no Arranca Averia no SE Puede Hacer UN Corte EN Angulo RectoFollow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS Pasos Comme indiqué ci-dessus, et fixez-le avec du ruban adhésifPage Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

4100DG, 4100-09, 4100 specifications

Bosch Appliances 4100, 4100-09, and 4100DG are a series of highly regarded kitchen appliances designed to enhance efficiency and performance in home cooking. Bosch has a long-standing reputation for crafting high-quality products, and this series is no exception. Each model combines cutting-edge technology with sleek design to meet the needs of modern households.

A standout feature of the Bosch 4100 series is its powerful performance. These appliances come equipped with high-performance motors and advanced cooking capabilities that ensure consistent results. Whether baking, broiling, or roasting, users can expect even heat distribution and precise temperature control, which are critical for achieving culinary perfection.

The 4100 appliances also emphasize intuitive usability, featuring easy-to-navigate controls and thoughtful design. The models include user-friendly digital displays and simple button interfaces, making it easy for anyone, regardless of cooking experience, to operate them seamlessly. Additionally, the Bosch 4100 series is designed with a focus on safety, incorporating advanced systems that prevent overheating and ensure secure operation.

In terms of design, the Bosch 4100 models boast a streamlined aesthetic that blends well with any kitchen décor. Constructed from high-quality materials, they offer durability while exuding a modern, sophisticated look. The stainless-steel finishes not only add elegance but are also easy to clean and maintain, making them practical for everyday use.

Another noteworthy characteristic of the Bosch 4100 series is the energy efficiency standards they meet. These appliances are designed to utilize less energy without compromising performance, helping homeowners save on utility bills while minimizing their environmental footprint.

The 4100DG model specifically stands out for its dual-fuel capabilities, allowing users to harness the benefits of both gas and electric cooking methods. This versatility provides chefs with greater flexibility and precision, accommodating a variety of cooking styles and preferences.

Overall, Bosch Appliances 4100, 4100-09, and 4100DG exemplify craftsmanship and innovation in the kitchen appliance sector. Their combination of advanced technology, user-friendly features, and stylish designs make them an excellent choice for anyone looking to elevate their cooking experience and enhance their kitchen functionality.