Bosch Power Tools 3918 Batería/cargador, Cuidado de las baterías, Eliminación de las baterías

Page 22

 

 

Seguridad

 

 

“LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo

 

! ADVERTENCIA

 

 

del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones

personales graves.

 

 

 

 

Batería/cargador

Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías.

Utilice solamente el cargador que acompañaba el producto o un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este manual. No sustituirlo por ningún otro cargador. Utilice únicamente cargadores aprobados Bosch con su producto. Consulte Descripción funcional y especificaciones.

No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado de cualquier modo. Cambie el cordón o los enchufes dañados inmediatamente. El reensamblaje incorrecto o los daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o incendio.

No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado. No exponga el cargador a lluvia ni nieve. Si la caja de baterías está agrietada o dañada de algún otro modo, no la introduzca en el cargador. Se puede producir un cortocircuito de las baterías o un incendio.

Cargue únicamente baterías recargables aprobadas Bosch. Consulte Descripción funcional y especificaciones. Otros tipos de baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños.

Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +40 grados F (4 grados C) e inferiores a +105 grados F (41 grados C). Guarde la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde las temperaturas no bajen de 40 grados F

(4 grados C) ni suban de 120 grados F (49 grados C). Deje que el paquete de baterías vuelva a estar a temperatura ambiente antes de intentar cargar. Esto es importante para evitar daños graves a los elementos de la batería.

El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Bosch puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.

Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón y luego con jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica.

Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando recargue el paquete de baterías. El cargador y el paquete de baterías se calientan durante el proceso de carga. Las alfombras y otras superficies termoaislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de baterías. Si observa humo o que la carcasa se está derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el cargador.

El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Bosch puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.

Cuidado de las baterías

!ADVERTENCIA Cuando las baterías no están en la herramienta o en el cargador,

manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un incendio o lesiones.

!ADVERTENCIA Para evitar incendios o lesiones cuando las baterías no estén en la

herramienta o en el cargador, ponga siempre la tapa protectora en el extremo del paquete de baterías. La tapa protectora protege contra el cortocircuitado de los terminales.

NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar.

Eliminación de las baterías

!ADVERTENCIA No intente desarmar la batería ni quitar ninguno de los componentes

que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.

Baterias de niquel-cadmio

Si este producto está equipado con una batería de níquel-cadmio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para el medio ambiente.

“El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por la EPA que se encuentra en la batería de níquel- cadmio (Ni-Cd) indica que Robert Bosch Tool Corporation está participando voluntariamente en un programa de la industria para recoger y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se

retiran de servicio en los Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar las baterías de Ni-Cd usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal en su área.

Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de Ni-Cd en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.”

Baterias de niquel-hidruro metalico

Si este producto está equipado con una batería de níquel-hidruro metálico, dicha batería debe eliminarse en un curso de agua municipal para residuos sólidos.

“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”

22

Image 22
Contents 3918 3924-24 Safety General Safety Rules For Benchtop ToolsSafety Rules for Miter Saws ServiceSafety Safety Battery Disposal Battery/ChargerBattery Care Nickel-Cadmium BatteriesTable of Contents Getting To Know Your Miter Saw 20aOr 24 V Battery Pack Bevel Detent Pin Crown Molding SettingBevel Lock Handle Accessory Extension/Stop Holes Miter Lock KnobSécurité Pour les outils d’établiConsignes de sécurité pour les scies à onglet RéparationBlessures Sécurité Mise au rebut des piles Chargeur de pileEntretien des piles Piles nickel-cadmiumDescription fonctionnelle et spécifications Table des matièresFrein électrique Utilisation de l’échelle graduée d’onglet et deFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet 13. Gâchette de cran d’arrêt d’onglet Trous pour l’accessoire rallonge/butéeBouton de blocage d’onglet 14. Échelle graduée d’ongletSeguridad eléctrica SeguridadArea de trabajo Seguridad personalPara cortar ingletes ServicioAdvertencia Aserrado, amolado y taladradoPersonales graves Eliminación de las baterías Batería/cargadorCuidado de las baterías Baterias de niquel-cadmioDescripción funcional y especificaciones IndiceFreno eléctrico PáginaFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Deflector de virutas Gatillo del retén de inglete Pomo de fijación de ingleteTope de bisel de 33.9 molduras de techo Escala de ingletesAssemblage AssemblyTools Needed For Assembly And Alignment Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementEnsamblaje Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaciónUnpacking and Checking Contents Installation of Miter Lock KnobDesempaquetado y comprobación Del contenido AssemblageEnsamblajeOuverture de l’emballage et Vérification du contenu Instalación del pomo de fijación De ingleteRemoval and Installation Blade Cutting Kerf InsertInstalación y remoción de la hoja Pose et dépose de la lameMoins que 10 po de diamètre et arbre de 5/8 po Assembling Dust Bag Ensamblaje de la bolsa para polvo Bois traité chimiquement sousBlade Square to Table Blade AlignmentHoja en ángulo recto con La mesa RéglagesAjustesLame d’équerre par rapport La table Alignement de la lame àAdjustments If the blade is not 45 with the table, adjust 45 bevel stopGlissière à la Abaissez la tête. Bloquez en place Lame à 45 par rapport La tableHoja a 45 respecto a la mesa Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitioBlade Square to Fence Head assembly should remain in lowered positionFence Alignment Alineación del tope-guía Hoja en ángulo recto con el tope-guíaAlignement du guide Apriete los tornillos de casquete hexagonales40-1/4 Exactement40-1/2 40-3/4Scale IndicadorVernierde MiteringleteUso de la escala Vernier y la escala de ingletes Crown Molding Detent Adjustment Bevel Miter Scale Vernier Indicator AdjustmentCrown Molding Detent Adjustment Ajuste del indicador Vernier de la Escala de ingletes Graduée d’onglet VernierCouronne biseau Ajuste del retén para moldura de Techo biselTorque the bolt. This could crack foot or InstallationInstallationBe careful not to over drive nail or over Damage baseInstalación Esto podría agrietar el pie o dañar la basePortable Mounting Using 1x4’s InstallationPortable Mounting Using Clamps Mounting ApplicationsApplications de montage InstallationInstalaciónAplicaciones de montaje Following instructions A, B, C, & D Body and Hand PositionRaise automatically as you cut Position du corps et des mains Opérations de base de la ScieOperaciones básicas de La sierra Posición del cuerpo y de las manosClamps Basic Saw OperationsWorkpiece Support Long Workpiece SupportSupport de l’ouvrage Soporte de la pieza de trabajoSwitch Activation Actionnement par interrupteur Activación del interruptorDetent Override Sliding Base/Fence ExtensionSobrecontrol del retén Court-circuitage du cran d’arrêtExtensión de la base/tope-guía Deslizante Saw Operations Miter CutCoupe à l’onglet Opérations de la scieOperaciones de la sierra Corte a ingleteBevel Cut Follow these instructions for making your bevel cutCorte en bisel Coupe en biseauSiga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Compound Cuts Follow these instructions for making your compound cutSuivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composée Coupes composéesCortes compuestos Siga estas instrucciones para hacer un corte compuestoBase molding can be cut vertical against fence or flat on Base MoldingCorner of wall Moulures de base Le guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de baseMoldura de base Cutting Crown Molding Corte de moldura de techoCrown Molding Laying Flat on Table Follow these instructions for cutting crown molding33,9 Moulures en couronne reposant à plat sur la tableSerre-joint DouvrageOnglet de 31,6 Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Maximo 41⁄4Crown Molding Angled to Table Fence Moulure en couronne à angle Par rapport à la table et au guideLa mesa y al tope-guía Cutting Round or Irregularly Shaped Material Special CutsCutting Bowed Material Cutting thin wide MaterialCoupes spéciales Cortes especialesImportant Charging Notes Notas importantes para cargar Remarques importantes Concernant la chargeIndicators, symbols Meaning Charging Battery Pack Hour ChargerCarga del paquete de baterias Cargador de 1 hora Indicadores, símbolos y significadoTotalmente cargado Charging Battery Pack Minute Single Bay-BC130 Charge rapide Con el paquete de bateríasCharging Battery Pack Minute Dual Bay-BC230 Deux baies BC230 MaintienExtension Cords AccessoriesAccessoires RallongesCordóns de extensión AccesoriosBatteries Motor Brush ReplacementCarbon Brushes Remplacement des balais De moteur Mantenimiento y LubricaciónTool Lubrication CleaningCare of Blades BearingsLubricación de las herramientas LimpiezaCuidado de las hojas CojinetesTroubleshooting Guide Duide de DépannageEléctricas GeneralesPart failure Properly after serviceClean head assembly Pivot spring or guard spring not replacedFallo de pieza Use protección para los ojosPuntos de pivote sueltos Ajustes y reparacionesLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

3924-24, 3918 specifications

Bosch Power Tools has long been a leader in innovation and quality within the power tool industry, and its models 3918 and 3924-24 are prime examples of their commitment to performance and reliability. These tools are designed for both professionals and DIY enthusiasts, providing efficient solutions for a variety of tasks.

The Bosch 3918 is primarily a reciprocating saw that features a robust 6.5-amp motor, delivering impressive power for cutting through wood, metal, and other materials. One of its standout features is the tool-less blade change system, which allows users to switch blades quickly and easily without needing additional tools. This is not only time-saving but also enhances the user experience by minimizing downtime between cuts.

The saw also boasts a variable speed dial that can reach up to 2,700 strokes per minute, giving users optimal control over their cutting tasks. The pivoting shoe provides increased stability and allows for precise cuts in various applications. Additionally, the saw includes an electronic motor protection system, which helps prevent overheating and extends the lifespan of the tool.

On the other hand, the Bosch 3924-24 is a powerful angle grinder. With a 6.0-amp motor, it delivers high performance while being compact and lightweight. The grinder comes with a soft grip handle, making it comfortable for extended use. Its one-touch guard allows users to adjust the guard without any tools, thus enhancing convenience during operations.

This model is equipped with a direct-drive motor that increases torque and ensures that it works efficiently under load. The 3924-24's efficient dust management system minimizes dust and debris, providing a cleaner workspace and improving visibility during operations. Additionally, the grinder features a two-position side handle for added control and stability, making it suitable for a variety of grinding, cutting, and polishing applications.

Both Bosch Power Tools models, 3918 and 3924-24, exemplify the brand's commitment to quality, safety, and user ergonomics. Their advanced features, robust construction, and innovative technologies make them indispensable tools for any serious craftsman or home improvement enthusiast. Bosch continues to enhance its tools with practical features that reflect the needs of its users, ensuring that professionals get the results they demand while maintaining ease of use.