Bosch Power Tools 1671K, 1671B manual Normas generales de seguridad, Seguridad del área de trabajo

Page 32

BM 2610945718 12-06 12/12/06 12:21 PM Page 32

Normas generales de seguridad

!Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Seguridad del área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.

Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

Seguridad eléctrica

Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la

herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador.

Si es inevitable usar la herramienta mecánica en lugares húmedos, se debe utilizar un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) para suministrar energía a la herramienta. Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.

Use equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El equipo de seguridad, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Si se transportan herramientas mecánicas con el dedo en el interruptor o se enchufan herramientas mecánicas que tienen el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes.

Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.

Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

-32-

Image 32
Contents Read Before Using General Safety Rules Work area safetyElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Battery tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersSafety Rules for Circular Saws Cutting proceduresKickback and related warnings Keep hands away from Danger cutting area and bladeLower guard function Explode Battery/ChargerBattery Care Battery Disposal LITHIUM-ION BatteriesSymbols SAW Hook Lift Lever FootButton Lock Button VentilationAssembly Attaching the BladeVARI-TORQUE Clutch Mark Outer Wrenchwasher Outer WasherDepth Bracket Adjustment Lever ONE Tooth Length should Safety SwitchSafety Switch Release Button Cutting Angle Check Operating InstructionsBevel Adjustment Knob Line Guide Vertical Cuts Bevel Cuts SwitchBrake General CutsPlunge Cuts Cutting Large SheetsWrong Foot Lower Guard Lift Lever Right RIP Cuts Desired Width CUT RIP Board GuideBattery Charged Condition Indicator Green Indicator Lights RED ButtonTemperature Indicator Light Inserting and Releasing Battery PackImportant Charging Notes Charging Battery Pack BC830 1 Hour ChargerBattery Pack RED Light Charger Green Light Cleaning MaintenanceAccessories Consignes générales de sécurité Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Avertissements relatifs aux rebonds et Problèmes associés Consignes de sécurité pour scies circulairesProcédures de coupe Fonction du garde inférieur Le plomb provenant des peintures à base de plombChargeur de pile Entretien des pilesPiles LITHIUM-ION Mise au rebut des pilesNe tentez pas de Symboles Description fonctionnelle et spécifications Scies circulaires sans filAssemblage Montage DE LA LameEmbrayage « VARI-TORQUE » Graduation Rondelle CléextérieureConsignes de fonctionnement Réglage DE LA Profondeur DE CoupeBouton DE Vérification DE L’ANGLE DE CoupeRéglage DE LA Coupe EN Biseau Guide D’ALIGNEMENTCoupes InterrupteurCoupes EN Guichet Coupe DE Grandes FeuillesPlacez le panneau ou la planche sur des supports situés Coupes DE RefenteTémoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Témoin DE Pile ChargéeTémoins Verts Bouton Témoin DE TempératureBLOC-PILES Voyant Rouge Chargeur Vert Remarques Importantes Concernant LA ChargeChargement DU BLOC-PILES Chargeur DE 1 Heure BC830 Nettoyage AccessoiresEntretien Normas generales de seguridad Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías El retroceso y advertencias relacionadas Normas de seguridad para sierras circularesProcedimientos de corte Función del protector inferior Batería/cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE Iones DE LitioDe Li-ion SímbolosCon aislamiento doble Descripción funcional y especificaciones Sierras circulares sin cordónEnsamblaje Colocacion DE LA HojaEmbrague DE PAR Motor Variable Marca Arandela LlaveexteriorInstrucciones de funcionamiento Ajuste DE ProfundidadInterruptor DE Sequridad GatilloAjuste DE Inclinacion Cuadrante Pomo DE Ajuste DE Inclinacion Guía DE LíneaCortes Verticales Inclinados Guia DE InterruptorCortes POR Penetración Corte DE Planchas GrandesIncorrecto Cortes AL HiloIndicador DE Estado DE Carga DE LA Batería Luces Indicadoras Verdes BotonLUZ Indicadora DE LA Temperatura Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasPaquete DE Baterías LUZ Roja Cargador Verde Notas Importantes Para CargarCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 Hora BC830 Mantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools