Graco 311360C important safety instructions Pails

Page 11

Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra

 

TIAB

WLD

WLD

Pails

 

Solvent and oil/based fluids: follow local code. Use only con- ductive metal pails, placed on a grounded surface such as concrete.

Do not place pail on a nonconduc- tive surface such as paper or card- board which interrupts grounding continuity.

Grounding a metal pail: connect a ground wire to the pail by clamping one end to pail and other end to a true earth ground such as a water pipe.

To maintain grounding con- tinuity when flushing or relieving pressure: hold metal part of spray gun firmly to side of a grounded metal pail. Then trigger gun.

Seaux

Solvants et fluides à l’huile/à l’eau: Respecter la réglementation locale. N’utiliser que des seaux métalliques conducteurs placés sur une surface reliée à la terre, sur du béton par exemple.

Ne pas poser le seau sur une sur- face non conductrice telle que du papier ou du carton car cela aurait pour effet d’interrompre la continu- ité de la mise à la terre.

Mise à la terre du seau métal- lique: brancher un fil de terre sur le seau en pinçant une extrémité sur le seau et l’autre sur une véritable terre, comme une conduite d’eau par exemple.

Pour maintenir la continuité de la mise à la terre pendant le rinçage ou la décompression: appuyer une partie métallique du pistolet contre le côté d’un seau métallique relié à la terre, puis appuyer sur la gâchette du pistolet.

Bidones

Disolvente y fluidos a base de aceite: de acuerdo con las normas locales. Utilice sólo latas metálicas conductoras, colocadas sobre una superficie de tipo cemento.

No coloque el bidón sobre una superficie no conductora, como papel o cartón, que pueda interrumpir la continuidad de la conexión a tierra.

Conexión a tierra del bidón metálico: conecte un cable de conexión a tierra al bidón sujetando un extremo al bidón y el otro extremo a una tierra verdadera, por ej. una tubería de agua.

Para mantener la continuidad de la puesta a tierra durante la limpieza o la liberación de la presión: sujete firmemente una pieza metálica de la pistola de pulverización contra el borde de una lata metálica con conexión a tierra. Después dispare la pistola.

311360C

11

Image 11
Contents Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 311360CPressurized Aluminum Parts Hazard Fire and Explosion HazardSkin Injection Hazard Electric Shock HazardMoving Parts Hazard Equipment Misuse HazardPersonal Protective Equipment Mise en garde Equipement DE Protection DU Personnel Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionPeligro DE Inyección a Través DE LA Piel Peligro DE Incendios Y ExplosionesPeligro DE Descarga Eléctrica Equipo DE Protección Personal Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Peligro DE Vapores O Líquidos TóxicosEnglish Français Español Premium Digital Display Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra Power Requirements Extension Cords Pails Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión Setup / Installation / Puesta en marcha Approximate Fill Level Almacenamiento 15sec Startup / Démarrage / Puesta en marchaLeaks, proceed to ON. Assemble tip and guard Ti2710a Ti2708a Ti2709a Spray Clear Clog Pump stops automatically when material pail is empty Operation Main Menu Change Display Units Operation Main Menu Descompresión, si no Dernier Code Waste Cleanup / Nettoyage / LimpiezaArret Pistolet avec un chiffon imbibé d’eau ou XXX, a Technical DataCaractéristiques techniques Características técnicas 311360C Pour LES Clients DE Graco Parlant Francais Warranty / Garantie / Garantía