Graco Inc RTX 1500, 310624E manual Ti4005a

Page 15

System Priming / Amorçage / Het systeem vullen (inspuiten)

Alternate Method - Using Prime Switch (P):

Autre méthode – Utilisation du bouton d’amorçage (P):

Alternatieve methode – de inspuitschakelaar gebruiken (P):

(If air flow with material through gun is not desired)

(Si l’on ne souhaite pas un flux d’air et de produit dans le pistolet) (Als een luchtstroom met materiaal door het pistool niet gewenst is)

 

P

 

aa

 

K

 

ti4364a

ti4653a

 

A

ti4005a

ti4655a

 

ti4656a

1Turn sprayer main power (A) ON.

2Turn fluid flow regulator (K) up as necessary.

3 Close gun air valve (aa).

4Depress and hold prime switch

(P) to start and stop flow.

Aim gun into hopper (C) and squeeze gun trigger.

1Mettre le bouton de com- mande du pulvérisateur (A) sur MARCHE.

2Ouvrir le régulateur de débit de produit (K) si nécessaire.

3Fermer la vanne d’air du pistolet (aa).

4Enfoncer le bouton d’amor- çage (P) et le maintenir enfon- cé pour générer et couper le débit. Diriger le pistolet vers l’intérieur de la trémie (C) et appuyer sur la gâchette.

1Draai de netschakelaar van het spuitapparaat (A) op ON.

2Draai de regelaar voor de materiaalstroom (K) omhoog voorzover nodig.

3Sluit het luchtventiel van het pistool (aa).

4Druk de inspuitschakelaar (P) in en houd hem vast op de materiaalstroom te starten en te stoppen. Richt het pistool in de vultrechter (C) en knijp de trekker van het pistool in.

CAUTION / ATTENTION / VOORZICHTIG

 

English

Français

Nederlands

 

 

Excessive or prolonged use of Prime Switch

Une utilisation excessive ou prolongée du

Uitzonderlijk vaak en langdurig gebruik van

 

 

(P) can cause material to back up into gun air

bouton d’amorçage (P) peut provoquer un

de inspuitschakelaar (P) kan ertoe leiden dat

 

 

passages, causing blockage and/or gun air

reflux du produit dans les conduits d’air du

er materiaal in de luchtdoorgangen van het

 

 

valve failure.

pistolet et les boucher, voire causer un

pistool terecht komt, waardoor verstopping

 

 

 

dysfonctionnement de la vanne d’arrivée

ontstaat en/of het luchtventiel van het pistool

 

 

 

d’air du pistolet.

defect raakt.

 

 

 

 

 

 

15

Image 15
Contents Maximum materiaalwerkdruk 100 psi 6,9 bar Models Page 3 / Modèles Page 4/ Modellen Blz310624E Model Country Manual Languages ModelsManual Model Electric Country Languages RequirementsModèle Pays Manuel Langues ModèlesManuel Modèle Spécification Pays Langues ÉlectriqueModel Land Handleiding Talen ModellenHandleiding Model Elektrische Land VereistenFire and Explosion Hazard Equipment Misuse HazardElectric Shock Hazard Pressurized Equipment Hazard Mises EN Garde Equipement de protection individuel Gevaar voor elektrische schokken VoorzichtigBrand- en explosiegevaar Gevaren bij verkeerd gebruik van de apparatuurGevaar van apparatuur onder druk Gevaar van reinigingsvloeistoffen bij kunststof onderdelenUitrusting voor persoonlijke bescherming Ti4500a English Français Nederlands Function Fonction Functie System Priming / Amorçage / Het systeem vullen inspuitenTi4005a Preparation / Préparation / Voorbereiding Grounding / Mise à la masse / Aarding Luchtcompressor Extension Cords Auxiliary Air CompressorRallonges Compresseur d’air Auxiliaire Verlengsnoeren BijkomendeGenerators Hose Lengths Générateurs Longueurs de flexibleGeneratoren Slanglengtes Setup / Installation / Opstellen Removing Hopper C Installing Hopper C De vultrechter C verwijderen De vultrechter C installerenDémontage de la trémie C Montage de la trémie C Wetting Hose / Mouillage du flexible / De slang bevochtigen Waste Mixing Material / Mélange / Materiaal mengen Preparation / Préparation / Voorbereiding Startup / Démarrage / Opstarten Waste English Français Open air valve aa Material Flow Air Flow Adjustment Réglage du débit de Réglage du débit d’air ProduitDe materiaalstroom De luchtstroom afstellen Afstellen Ti4006a Relâcher la pression en suivant la When you have finished spraying Une fois la pulvérisation terminéeWanneer u klaar bent met spuiten Ti4012a See Gun Manual 310616 for Needle removal/repair ’eau résiduelle Utilisation Maintenance / Maintenance / OnderhoudTechnical Data Caractéristiques Techniques Technische gegevens Page For Graco Canada Customers Warranty / Garantie / GarantieGraco Headquarters Minneapolis