Graco Inc RTX 1500, 310624E manual Equipement de protection individuel

Page 9

MISES EN GARDE

MISES EN GARDE

Danger des équipements sous pression

De l’air comprimé peut être injecté sous la peau. Une rupture de tuyau d’air comprimé peut infliger des blessures. Pour réduire les risques de blessure:

Ne jamais dépasser la pression de service maximum de tout organe.

Ne pas diriger un jet d’air sur quelqu’un.

Suivre la Procédure de décompression, page 16 à chaque fois qu’il est demandé de relâcher la pression, d’arrêter la pulvérisation, d’effectuer un entretien ou un montage, de nettoyer la buse ou de débrancher/brancher le flexible.

Risques présentés par les solvants de nettoyage pour les pièces en plastique

N’utiliser que des solvants compatibles à base aqueuse pour nettoyer les pièces structurales en plastique ou sous pression. De nombreux solvants peuvent dégrader le plastique des pièces et entraîner leur défaillance. Une telle défaillance peut engendrer de graves blessures ou des dommages matériels. Voir les Caractéristiques techniques à la page 38 de ce manuel d’instructions et de tous les autres manuels d’équipement. Lire les mises en garde du fabricant du produit et du solvant.

Equipement de protection individuel

Portez un équipement protecteur adéquat lors de l’exécution de travaux, d’entretiens ou de séjour dans la zone d’activité de cette l’installation pour vous éviter des blessures graves, notamment des lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe. Ce matériel comprend ce qui suit, la liste n’étant pas exhaustive:

lunettes de sécurité

des vêtements de sécurité ainsi qu’un respirateur comme conseillé par les fabricants de produits et de solvants

casque anti-bruit

gants

ATTENTION

L’eau ou le produit restant dans l’appareil à des températures en dessous du point de gelée risque d’endommager le moteur et/ou retarder le démarrage de la pompe.

Pour s’assurer qu’il ne reste pas d’eau ou de produit dans l’appareil:

Débrancher le flexible de la sortie produit,

incliner le pulvérisateur vers l’avant de 45° pour évacuer le produit (l’eau) se trouvant côté aspiration de la pompe.

Avant d’ajouter du produit ou de démarrer l’appareil par temps froid, faire circuler de l’eau chaude dans la pompe.

310624E

9

Image 9
Contents Maximum materiaalwerkdruk 100 psi 6,9 bar Models Page 3 / Modèles Page 4/ Modellen Blz310624E Manual Model Electric Country Languages ModelsRequirements Model Country Manual LanguagesManuel Modèle Spécification Pays Langues ModèlesÉlectrique Modèle Pays Manuel LanguesHandleiding Model Elektrische Land ModellenVereisten Model Land Handleiding TalenFire and Explosion Hazard Equipment Misuse HazardElectric Shock Hazard Pressurized Equipment Hazard Mises EN Garde Equipement de protection individuel Brand- en explosiegevaar VoorzichtigGevaren bij verkeerd gebruik van de apparatuur Gevaar voor elektrische schokkenGevaar van apparatuur onder druk Gevaar van reinigingsvloeistoffen bij kunststof onderdelenUitrusting voor persoonlijke bescherming Ti4500a English Français Nederlands Function Fonction Functie System Priming / Amorçage / Het systeem vullen inspuitenTi4005a Preparation / Préparation / Voorbereiding Grounding / Mise à la masse / Aarding Rallonges Compresseur d’air Auxiliaire Extension Cords Auxiliary Air CompressorVerlengsnoeren Bijkomende LuchtcompressorGenerators Hose Lengths Générateurs Longueurs de flexibleGeneratoren Slanglengtes Setup / Installation / Opstellen Removing Hopper C Installing Hopper C De vultrechter C verwijderen De vultrechter C installerenDémontage de la trémie C Montage de la trémie C Wetting Hose / Mouillage du flexible / De slang bevochtigen Waste Mixing Material / Mélange / Materiaal mengen Preparation / Préparation / Voorbereiding Startup / Démarrage / Opstarten Waste English Français Open air valve aa Material Flow Air Flow Adjustment Réglage du débit de Réglage du débit d’air ProduitDe materiaalstroom De luchtstroom afstellen Afstellen Ti4006a Relâcher la pression en suivant la When you have finished spraying Une fois la pulvérisation terminéeWanneer u klaar bent met spuiten Ti4012a See Gun Manual 310616 for Needle removal/repair ’eau résiduelle Utilisation Maintenance / Maintenance / OnderhoudTechnical Data Caractéristiques Techniques Technische gegevens Page For Graco Canada Customers Warranty / Garantie / GarantieGraco Headquarters Minneapolis