Senco GT65RHA, GT65DA manual 100 150

Page 12

12

Length of Cord (Feet)

25

50

100

150

AWG Size of Cord (Gauge)

16

16

16

14

Länge des Kabels (Meter)

7,5

15

30

45

AWG-Querschnitt des Kabels

16

16

16

14

 

Długość kabla (m)

7,5

15

30

45

Średnica przewodu (mm)

16

16

16

14

 

Safety Warnings

Avisos de Seguridad

Consignes de Sécurité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Español

Français

 

 

 

 

 

 

To reduce risk of electric shock,

Para reducir el riesgo de choque

Pour réduire le risque de com-

 

unplug charger from outlet by

eléctrico, desenchufe el cargador

motion électrique, débrancher

 

wall mount unit. Do not unplug

de batería del tomacorriente

le chargeur de la prise murale,

 

charger by pulling on cord.

desde la unidad de montaje

mais ne pas le faire en tirant sur

 

 

en la pared. No lo desenchufe

le cordon secteur.

 

 

tirando del cable de alimentación

 

 

 

 

eléctrica.

 

 

 

 

 

Do not allow any-

No permita que ningún objeto

Ne rien laisser recouvrant le

 

thing to cover the charger.

cubra el cargador de batería.

chargeur.

Do not attempt to use a step-up

No intente utilizar un transforma-

Ne pas essayer d’utiliser un

transformer, an engine genera-

dor elevador, un generador con

transformateur élévateur de ten-

tor or DC power receptacle.

motor de combustión interna o

sion, un générateur de moteur ou

 

un tomacorriente de aliment-

une prise d’alimentation en CC.

 

ación eléctrica de CC.

 

When operating a power

Al manejar una

Pour une utilisation

tool outdoors, use an

herramienta eléctrica

de l’outil à l’extérieur,

en exteriores, utilice

extension cord suitable

le brancher avec un

un cable de extensión

for outdoor use. Use of a

cordon rallonge adapté.

apropiado para exteriores.

cord suitable for outdoor use

Un cordon prévu pour

La utilización de un cable

reduces the risk of electric

l’extérieur diminue les

apropiado para exteriores

shock. When operating a

risques d’électrocution.

reduce el riesgo de

power tool outside, use an

Utiliser un cordon rallonge

outdoor extension cord

choque eléctrico. Utilice

à l’extérieur marqué «

marked “W-A” or “W”.

un cable de extensión

W-A » ou « W ». Le choisir

para exteriores marcado

d’un calibre suffisant

These cords are rated for

‘W-A’ o ‘W’. Estos cables

pour amener le courant

outdoor use and reduce the

están especificados

consommé par l’outil. Un

risk of electric shock. When

para su utilización en

cordon sous dimensionné

using an extension cord,

exteriores, y reducen el

entraîne une perte en ligne

be sure to use one heavy

riesgo de choque eléctrico.

d’où un surchauffe et moins

enough to carry the current

Cuando utilice un cable

de puissance pour l’outil.

your product will draw. An

 

de extensión, asegúrese

 

undersized cord will cause a

 

de utilizar uno de la

 

drop in line voltage resulting

 

capacidad suficiente para

 

in loss of power and

 

conducir la corriente que

 

overheating.

 

su producto consumirá.

 

 

 

 

Un cable de dimensión

 

 

insuficiente provocará

 

 

una caída de la tensión

 

 

de línea, que originará

 

 

pérdida de energía y

 

 

sobrecalentamiento.

 

Image 12
Contents GT65DA / GT65RHA English Español Français Depth of Drive Adjustment Magazine Assembly Battery Indicator LightDescription Graves Lesiones Graves OU Mortelles Conditions le demandent, porterCondiciones en las que sea nec  Riesgo DE Explosión  Danger D’EXPLOSION No se estire para alcanzar algo Que esté lejos. Manténgase en’équilibre. Cela permet un mei Con sus pies bien asentados Al utilizar la herramienta Debe tenerse cuidado debidoLa posibilidad del retroceso De la misma después de laImiento de la herramienta Despejar un sujetador atascadoAbandonar el lugar de trabajo Desplazar la herramienta a otra Extremadamente Inflam  First AID for exposure to fuel Do not expose this tool or battery  Explosion Hazard Never  Riesgo DE Explosión Danger D’EXPLOSION Ne 100 150 Senco  Insérer une bande de clous par Ing in rear of magazine’ouverture à l’arrière du magasin La détente. Appuyer la sécurité Combustible est injecté dansLa chambre de combustion et Con el aire Mélangé à de l’airCeder a los sujetadores. Retire Strip of nails Gue la tira de clavosTible et batterie No LA Remoje Do not SoakNE Trempez Jamais Loutil Battery does not accept charge Battery has adequate time forReplace Battery Unplug from power source. DisTool operates erratically or appears to be losing power Check fuel cell. Check spark plug wireBe sure safety element is com- pletely engaged Clean or replace work-contacting element16 ga 063 6mm PulgadasGT65DA GT65RHA Sound-damping supports GT65DAHC0626 HC0625Warranty Exclusions