Senco GT65DA, GT65RHA manual La détente. Appuyer la sécurité, Combustible est injecté dans

Page 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tool Use

Uso de la Herramienta

Utilisation de l’outil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Español

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tool has a safety lock-out fea-

La herramienta tiene un sistema

L’appareil possède un système

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ture, which leaves approximately

de seguridad que cuando estén

anti tir à vide qui empêche tout

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 fasteners in the magazine and

aproximadamente 6 sujetadores

tir lorsqu’il reste 6 clous dans le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

will not actuate.

en el magazín esta no se activa.

magasin..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press safety against work

Con el dedo del gatillo, tire del

Avec l’index, actionner légère-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

surface, fuel is injected into the

gatillo suavemente; el ventilador

ment la détente, le ventilateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

combustion chamber and mixed

comenzará a funcionar.Quite el

va démarrer. Enlever le doigt de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

with air.

dedo del gatillo. Presione el seguro

la détente. Appuyer la sécurité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contra la superficie de trabajo; el

contre la surface de travail, du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

combustible se inyectará en la cá-

combustible est injecté dans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mara de combustión y se mezclará

la chambre de combustion et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con el aire.

mélangé à de l’air.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

With safety against work surface,

Con el seguro contra la superficie

Avec la sécurité contre la surface

 

 

 

 

 

 

 

 

 

squeeze trigger. A spark ignites

de trabajo, apriete el gatillo. Una

de travail, presser la détente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fuel/air mixture. The combustion

chispa inflamará la mezcla de

Une étincelle allume le mélange

 

 

 

 

 

 

 

 

 

powers the piston assembly and

combustible y aire.La combustión

combustible/air. La combustion

 

 

 

 

 

 

 

 

 

drives fastener.

energizará el conjunto del pistón y

actionne l’ensemble de piston et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

clavará el sujetador.

enfonce l’attache.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lift tool, release trigger and the

Levante la herramienta y suelte el

Relever l’outil, relâcher la détente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

combustion chamber will open.

gatillo; la cámara de combustión

et la chambre de combustion va

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fan exhausts the hot gas and

se abrirá. El ventilador hace

s’ouvrir. Le ventilateur chasse le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cools the internal parts.

escapar el gas caliente y enfría

gaz chaud et refroidit les parties

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fan will run for approximately

las piezas internas.

internes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 seconds after the drive. This

El ventilador correrá aproximada-

Le ventilateur tournera pendant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

is normal.

mente 3 segundos después del

environ 3 seconde après le tir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disparo. Este es normal.

Ceci est normal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Image 15
Contents GT65DA / GT65RHA English Español Français Magazine Assembly Battery Indicator Light Depth of Drive AdjustmentDescription  Riesgo DE Explosión  Danger D’EXPLOSION Graves Lesiones Graves OU MortellesConditions le demandent, porter Condiciones en las que sea necCon sus pies bien asentados  No se estire para alcanzar algoQue esté lejos. Manténgase en ’équilibre. Cela permet un meiDe la misma después de la  Al utilizar la herramientaDebe tenerse cuidado debido La posibilidad del retrocesoDesplazar la herramienta a otra Imiento de la herramientaDespejar un sujetador atascado Abandonar el lugar de trabajo First AID for exposure to fuel  Extremadamente Inflam Do not expose this tool or battery  Explosion Hazard Never  Riesgo DE Explosión Danger D’EXPLOSION Ne 100 150 Senco  Insérer une bande de clous par Ing in rear of magazine’ouverture à l’arrière du magasin Con el aire Mélangé à de l’air La détente. Appuyer la sécuritéCombustible est injecté dans La chambre de combustion etCeder a los sujetadores. Retire Strip of nails Gue la tira de clavosTible et batterie No LA Remoje Do not SoakNE Trempez Jamais Loutil Unplug from power source. Dis Battery does not accept chargeBattery has adequate time for Replace BatteryClean or replace work-contacting element Tool operates erratically or appears to be losing powerCheck fuel cell. Check spark plug wire Be sure safety element is com- pletely engagedPulgadas 16 ga 063 6mmGT65DA GT65RHA HC0625 Sound-damping supportsGT65DA HC0626Warranty Exclusions