Senco GT65DA, GT65RHA manual No LA Remoje, Do not Soak, NE Trempez Jamais Loutil

Page 17

 

 

 

 

 

 

 

 

Maintenance

Mantenimiento

Entretien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Español

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Read section titled “Safety

Antes de efectuar el manten-

Lisez la section intitulée «

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

imiento de la herramienta, lea

Conseils de sécurité » avant

 

 

 

 

 

 

 

 

Warnings” before maintaining

 

 

 

 

 

 

 

 

la sección titulada ‘Avisos de

d’entretenir l’outil. L’outil à enfon-

 

 

 

 

 

 

 

 

tool. The fastener driving tool

 

 

 

 

 

 

 

 

seguridad’. La herramienta

cer des clous doit être correcte-

 

 

 

 

 

 

 

 

should be serviced properly and

 

 

 

 

 

 

 

 

para clavar sujetadores debe

ment entretenu à intervalles

 

 

 

 

 

 

 

 

at regular intervals in accor-

 

 

 

 

 

 

 

 

mantenerse en forma adecuada

réguliers en conformité avec les

 

 

 

 

 

 

 

 

dance with the manufacturer's

 

 

 

 

 

 

 

 

y a intervalos regulares, de con-

instructions du constructeur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

instructions.

 

 

 

 

 

 

 

 

formidad con las instrucciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del fabricante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All screws should be kept tight.

Todos los tornillos deben man-

Toutes les vis doivent être main-

 

 

 

 

 

 

 

tenerse bien apretados. Los tor-

tenues serrées. Des vis lâches

 

 

 

 

 

 

 

 

Loose screws result in unsafe

 

 

 

 

 

 

 

 

nillos flojos dan como resultado

entraînent un fonctionnement

 

 

 

 

 

 

 

 

operation and parts breakage.

 

 

 

 

 

 

 

 

un funcionamiento inseguro, y la

dangereux et des brisures de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rotura de piezas.

pièces.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

With tool unpowered, make

Con la herramienta desenergiza-

L’outil n’étant pas alimenté,

 

 

 

 

 

 

 

da, haga una inspección diaria

effectuez une inspection quotidi-

 

 

 

 

 

 

 

 

daily inspection to assure free

 

 

 

 

 

 

 

 

para asegurarse de la libertad

enne pour vérifier le libre mou-

 

 

 

 

 

 

 

 

movement of safety element

 

 

 

 

 

 

 

 

de movimiento del elemento de

vement du dispositif de sécurité

 

 

 

 

 

 

 

 

and trigger. Do not use tool if

 

 

 

 

 

 

 

 

seguridad y del gatillo. No utilice

et de la détente. N’utilisez pas

 

 

 

 

 

 

 

 

safety element or trigger sticks

 

 

 

 

 

 

 

 

la herramienta si el elemento de

l’outil si l’un ou l’autre est grippé

 

 

 

 

 

 

 

 

or binds.

 

 

 

 

 

 

 

 

seguridad o el gatillo se atascan

ou coincé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o endurecen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Always remove battery and fuel

Extraiga siempre la batería y

Enlevez toujours la batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

cell at end of day and before

la pila de combustible al fin del

et la pile à combustible avant

 

 

 

 

 

 

 

 

storing tool in tool case. Always

día, y antes de guardar la her-

d’enfermer l’outil dans sa boîte.

 

 

 

 

 

 

 

 

store and transport in original

ramienta en su caja. Almacene

Transportez toujours l’outil dans

 

 

 

 

 

 

 

 

SENCO tool case

y transporte siempre la her-

sa boîte SENCO d’origine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ramienta en la caja original de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SENCO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wipe tool clean daily and inspect

Limpie la herramienta diariamente

Essuyez l'outil quotidiennement

 

 

 

 

 

 

 

 

for wear. SENCO recommends

y verifique si hay desgaste. SENCO

et inspectez-le pour déceler une

 

 

 

 

 

 

 

 

the combustion chamber be

recomienda limpiar la cámara de

usure. SENCO recommande

 

 

 

 

 

 

 

 

combustión cada 3 meses en pro-

 

 

 

 

 

 

 

 

de nettoyer la chambre de

 

 

 

 

 

 

 

 

cleaned on average every 3

medio, o una vez que se hayan usa-

 

 

 

 

 

 

 

 

combustion en moyenne tous les

 

 

 

 

 

 

 

 

months or, once 8-9 fuel cells

do en la herramienta 8 o 9 pilas de

 

 

 

 

 

 

 

 

3 mois, ou après que 8-9 piles à

 

 

 

 

 

 

 

 

combustible (10 000 inserciones)..

 

 

 

 

 

 

 

 

(10,000 shots) have been used

El filtro de aire que está en la parte

combustible (10 000 coups) aient

 

 

 

 

 

 

 

 

in the tool. The air filter at the

superior de la herramienta debe

été utilisées dans l'outil. Le filtre

 

 

 

 

 

 

 

 

top of the tool should be cleaned

limpiarse cada dos días. Los ambi-

à air sur le dessus de l'outil doit

 

 

 

 

 

 

 

 

entes extremadamente polvorientos

être nettoyé tous les deux jours.

 

 

 

 

 

 

 

 

every two days. Extremely dusty

 

 

 

 

 

 

 

 

o llenos de desperdicios pueden

Des environnements poussiéreux

 

 

 

 

 

 

 

 

or debris-filled environments may

hacer que se necesite limpiar la

 

 

 

 

 

 

 

 

ou avec beaucoup de débris

 

 

 

 

 

 

 

 

cause the tool to need cleaning

herramienta más a menudo. Utilice

peuvent nécessiter un nettoyage

 

 

 

 

 

 

 

 

únicamente soluciones limpiadoras

 

 

 

 

 

 

 

 

more often. Use only non-flam-

no inflamables.

plus fréquent de l'outil. N'utilisez

 

 

 

 

 

 

 

 

mable cleaning solutions.

NO LA REMOJE.

que des solutions de nettoyage

 

 

 

 

 

 

 

 

Precaución: esas soluciones pueden

ininflammables.

 

 

 

 

 

 

 

 

DO NOT SOAK.

 

 

 

 

 

 

 

 

dañar las juntas tóricas (‘O-rings’) y

NE TREMPEZ JAMAIS L'OUTIL.

 

 

 

 

 

 

 

 

Caution: Such solutions may

otras piezas de la herramienta.

Attention : Certaines solutions

 

 

 

 

 

 

 

 

damage O-rings and other tool

 

peuvent endommager les joints

 

 

 

 

 

 

 

 

parts.

 

toriques et d'autres parties de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l'outil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    

NO REALICE NUNCA ESTA

Ne jamais faire ce test

 

 

 

 

 

 

 

PRUEBA CERCA DE UNA LLAMA

près d’une flamme nue,

 

 

 

 

 

 

 

 

    

 

 

 

 

 

 

 

 

EXPUESTA O CHISPAS, MIEN-

 

 

 

 

 

 

 

 

  OR WHERE FUEL

d’étincelles ou en fumant,

 

 

 

 

 

 

 

 

TRAS FUMA, O DONDE PUEDA

 

 

 

 

 

 

 

 

MAY GET IN YOUR EYES.

ou si du combustible peut

 

 

 

 

 

 

 

 

INGRESAR COMBUSTIBLE EN

 

 

 

 

 

 

 

 

To determine if fuel cell has

toucher vos yeux.

 

 

 

 

 

 

 

 

SUS OJOS.

 

 

 

 

 

 

 

 

any fuel inside, hold in upright

Pour déterminer si la pile à

 

 

 

 

 

 

 

 

Para determinar si la pila de

 

 

 

 

 

 

 

 

position and place a solid object

combustible en contient encore,

 

 

 

 

 

 

 

 

combustible tiene combustible

 

 

 

 

 

 

 

 

against the metering stem. Gently

tenez l’outil droit et placez

 

 

 

 

 

 

 

 

adentro, sosténgala en posición

 

 

 

 

 

 

 

 

push in three to four times, a

un objet solide contre la tige

 

 

 

 

 

 

 

 

vertical y coloque un objeto

 

 

 

 

 

 

 

 

small amount of fuel should be

de dosage. Poussez douce-

 

 

 

 

 

 

 

 

sólido contra el vástago dosifica-

 

 

 

 

 

 

 

 

released each time. If no fuel

ment trois à quatre fois, une

 

 

 

 

 

 

 

 

dor. Empuje suavemente tres o

 

 

 

 

 

 

 

 

is released, dispose of fuel cell

petite quantité de carburant doit

 

 

 

 

 

 

 

 

cuatro veces; en cada ocasión

 

 

 

 

 

 

 

 

properly.

s’échapper à chaque fois. Si ce

 

 

 

 

 

 

 

 

se liberará una pequeña can-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n’est pas le cas, la pile à com-

 

 

 

 

 

 

 

 

Wear safety glasses when per-

tidad de combustible. Si no se

 

 

 

 

 

 

 

 

bustible est à mettre au rebut de

 

 

 

 

 

 

 

 

libera combustible, deseche la

 

 

 

 

 

 

 

 

forming this test.

façon appropriée.

 

 

 

 

 

 

 

 

pila de combustible en forma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

adecuada.

Portez des lunettes de sécurité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando realice esta prueba, use

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour effectuer ce test.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gafas de seguridad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Image 17
Contents GT65DA / GT65RHA English Español Français Magazine Assembly Battery Indicator Light Depth of Drive AdjustmentDescription Conditions le demandent, porter Graves Lesiones Graves OU MortellesCondiciones en las que sea nec  Riesgo DE Explosión  Danger D’EXPLOSIONQue esté lejos. Manténgase en  No se estire para alcanzar algo’équilibre. Cela permet un mei Con sus pies bien asentadosDebe tenerse cuidado debido  Al utilizar la herramientaLa posibilidad del retroceso De la misma después de laDespejar un sujetador atascado Imiento de la herramientaAbandonar el lugar de trabajo Desplazar la herramienta a otra First AID for exposure to fuel  Extremadamente Inflam Do not expose this tool or battery  Danger D’EXPLOSION Ne  Explosion Hazard Never Riesgo DE Explosión 100 150 Senco ’ouverture à l’arrière du magasin  Insérer une bande de clous parIng in rear of magazine Combustible est injecté dans La détente. Appuyer la sécuritéLa chambre de combustion et Con el aire Mélangé à de l’airTible et batterie Ceder a los sujetadores. RetireStrip of nails Gue la tira de clavos NE Trempez Jamais Loutil No LA RemojeDo not Soak Battery has adequate time for Battery does not accept chargeReplace Battery Unplug from power source. DisCheck fuel cell. Check spark plug wire Tool operates erratically or appears to be losing powerBe sure safety element is com- pletely engaged Clean or replace work-contacting elementPulgadas 16 ga 063 6mmGT65DA GT65RHA GT65DA Sound-damping supportsHC0626 HC0625Warranty Exclusions