Black & Decker DR560, DR340B, DR260 Lignes directrices en matière de sécurité définitions

Page 12

lignes directrices en matière de sécurité - définitions

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

AVIS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situationvpotentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur. Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1)Sécurité du lieu de travail

a)Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent des causes d’accidents.

b)Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c)Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2)Sécurité en matière d’électricité

a)Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.

b)Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c)Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d)Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

e)Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique.

f)S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3)Sécurité personnelle

a)Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention

12

Image 12
Contents MM Drills General Safety Rules Specific Safety Rules Always Wear Certified Safety EQUIPMENT  Extension CordsDR340 DR560 Safety Warnings and Instructions Drills AssemblyMotor Attaching the side handle DR560 fig. BRemoving and attaching the chuck fig. E Keyless chuck DR260, DR340Switching on and off Operating InstructionsSelecting the direction of rotation Built-in level DR260, DR340Drilling Drilling In WoodDrilling In Metal Maintenance AccessoriesService Information Full Two-Year Home Use Warranty See ‘Tools Electric’ Yellow Pages For Service & SalesMode d’emploi Lignes directrices en matière de sécurité définitions Règles DE Sécurité Spécifiques Symbole d´avertissement Rallonges Intensité aAvertissements de sécurité et directives perceuses Toucher À UNE Partie MétalliqueInsérer une mèche ou un autre accessoire AssemblageMoteur Démarrer l’outil. Une mèche desserréeFonctionnement Retrait et fixation du mandrin fig. EMandrin et clé modèle DR560 fig. D Mandrin sans clé modèles DR260, DR340Sélection du sens de rotation Mise en marche et arrêtNiveau intégré DR260, DR340 PerçageCause possible Solution possible Perçage dans le boisPerçage dans le métal DépannageAccessoires EntretienManual DE Instrucciones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica Normas específicas de seguridad Cables prolongadores AmperajeDescripción DE LAS Funciones Instrucciones y advertencias de seguridad Taladros EnsamblajeAcoplamiento del mango lateral DR560 fig. B No Toque LAS Partes Metálicas DE LA HERRAMIENTA. Sujete laAcoplamiento y extracción del Portabrocas fig. E Portabrocas y llave DR560 fig. DPortabrocas sin llave DR260, DR340 Instrucciones de operación Selección de la dirección de rotaciónEncendido y apagado Nivel incorporado DR260, DR340 TaladradoTaladrado en madera Detección de problemas Taladrado en metalMantenimiento Capacidades Máximas Recomendadas AccesoriosAños DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico Especificaciones DR260DR340 DR560