Black & Decker DR260B, DR560, DR340B instruction manual Symbole d´avertissement

Page 14

Porter des protecteurs auditifs si une perceuse à percussion est utilisée. Une exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.

Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de maîtrise de l’outil peut entraîner des blessures corporelles.

Tenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des évents. En effet, les évents cachent souvent des pièces mobiles qui risquent de happer ces articles.

Tenir fermement l’outil à deux mains (voir la fig. A). Utiliser la poignée auxiliaire si elle est fournie. Une perte de maîtrise de l’outil peut entraîner des blessures.

AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

· le plomb dans les peintures à base de plomb,

· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, · l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme l’arséniate de cuivre et de chrome).

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA.

Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité.  Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité.  Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la

poussière.  TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ  : 

protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);

protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);

protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.

Avertissement : toujours porter une protection auditive appropriée conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit.

Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

 

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

no

courant alternatif

 

 

 

 

.............

courant continu

sous vide

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Construction de classe I

 

 

 

borne de mise à la minute

 

 

 

................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mis à la terre)

 

 

...............

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

...............

Construction de classe II

coups/min

symbole d´avertissement

.../min

tours à la minute

coups par minute

.............. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation

.................Utiliser une protection respiratoire adéquate.

.................Utiliser une protection oculaire adéquate.

.................Utiliser une protection auditive adéquate.

14

Image 14
Contents MM Drills General Safety Rules Specific Safety Rules Always Wear Certified Safety EQUIPMENT  Extension CordsDR340 DR560 Motor Safety Warnings and Instructions DrillsAssembly Attaching the side handle DR560 fig. BRemoving and attaching the chuck fig. E Keyless chuck DR260, DR340Selecting the direction of rotation Switching on and offOperating Instructions Built-in level DR260, DR340Drilling In Metal DrillingDrilling In Wood Service Information Full Two-Year Home Use Warranty MaintenanceAccessories See ‘Tools Electric’ Yellow Pages For Service & SalesMode d’emploi Lignes directrices en matière de sécurité définitions Règles DE Sécurité Spécifiques Symbole d´avertissement Rallonges Intensité aAvertissements de sécurité et directives perceuses Toucher À UNE Partie MétalliqueMoteur Insérer une mèche ou un autre accessoireAssemblage Démarrer l’outil. Une mèche desserréeMandrin et clé modèle DR560 fig. D FonctionnementRetrait et fixation du mandrin fig. E Mandrin sans clé modèles DR260, DR340Niveau intégré DR260, DR340 Sélection du sens de rotationMise en marche et arrêt PerçagePerçage dans le métal Cause possible Solution possiblePerçage dans le bois DépannageAccessoires EntretienManual DE Instrucciones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica Normas específicas de seguridad Cables prolongadores AmperajeDescripción DE LAS Funciones Acoplamiento del mango lateral DR560 fig. B Instrucciones y advertencias de seguridad TaladrosEnsamblaje No Toque LAS Partes Metálicas DE LA HERRAMIENTA. Sujete laPortabrocas sin llave DR260, DR340 Acoplamiento y extracción del Portabrocas fig. EPortabrocas y llave DR560 fig. D Encendido y apagado Instrucciones de operaciónSelección de la dirección de rotación Taladrado en madera Nivel incorporado DR260, DR340Taladrado Mantenimiento Detección de problemasTaladrado en metal Capacidades Máximas Recomendadas AccesoriosAños DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico DR340 EspecificacionesDR260 DR560